看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

八 卡尔·伊万内奇的身世_童年·少年·青年

作者:托尔斯泰 字数:2537 更新:2025-01-06 15:26:16

卡尔·伊万内奇要永远离开我们的头一天夜里,他穿着棉袍,戴着小红帽,站在床边弯着腰,很仔细地往提包里装东西。

最近卡尔·伊万内奇对我们似乎特别冷淡:他好像避免同我们有任何接触似的。因此现在,当我走进房间的时候,他皱着眉头望了我一眼,就继续干他的事。我躺在自己的床上,以前卡尔·伊万内奇总是严格禁止我这样做,今天他却一句话都没有对我说,一想到他再也不会斥责我们,再也不会管束我们,他同我们现在再也没有任何关系,我就清楚地了解即将来临的别离。他不再爱我们了,这使我很悲哀,我很想对他表达出这种感情。

“让我来帮您的忙,卡尔·伊万内奇。”我走到他跟前说。

卡尔·伊万内奇望了我一眼,就又转过身去,但是在他向我投来的匆匆的一瞥中,我看到的并不是我用来解释他的冷淡的漠不关心神情,而是出自内心的深沉的悲痛。

“上帝无所不见,无所不晓,万事都取决于他的神圣意旨。”他说着,挺直身子,长叹了一口气。“是的,尼古连卡,”他接着说,注意到我望着他时所含着的真诚的同情,“我命中注定从小到死都要不幸。我总是行善,而人家总是善将恶报,我的奖赏不在这儿,而在那儿,”他指着天说,“但愿您知道我的身世和我一生中的遭遇!……我做过鞋匠,当过兵,做过逃兵,在工厂里做过工,做过教师,而现在我什么都不是!我也是上帝的一个儿子,却举目无亲。”他结束说,闭上眼睛,坐在安乐椅上。

我注意到卡尔·伊万内奇十分伤感,在这种心情下,他并不注意听者,他自言自语地倾吐自己的心事,我不声不响地坐在床上,目不转睛地望着他那仁慈的面孔。

“您不是小孩了,您会懂得的!我来对您讲讲自己的身世和我一生中吃过的一切苦头。孩子们,总有一天你们会非常想念我这个非常疼爱你们的老朋友的!……”

卡尔·伊万内奇把一只胳膊支在身边的小桌上,吸了一撮鼻烟,翻着眼珠向上望,用他那平日要我们默写的那种特别的、悠扬的喉音开始讲述起来:

“我在母琴(亲)的肚子里就已今(经)是卜新(不幸)的了。Das Unglück verfolgte mich schon im Schosse meiner Mutter![10]”他更加动感情地重复说。

由于卡尔·伊万内奇用同样的程序,同样的说法和一成不变的语调,不止一次地对我讲过自己的身世,我希望尽量一字不漏地把它转述出来。当然,语音上的错误我就不照录了,这一点读者由他的第一句话可以略见一斑。这究竟是他的真实经历呢,还是他在我们家中过着孤独生活时所产生的幻想,而由于反复讲述,连他自己也信以为真了呢?抑或他只是用虚构的事实来点缀自己生平的实况呢?这些我至今无从判断。在一方面,当他述说自己的身世时,他的感情是那么充沛,前后是那么连贯(这是真实的重要表征),令人不能不相信它;而在另一方面,他的经历中过多地充满了美妙的诗意,就是这些美妙之处引起人的怀疑。

“在我的血管中流着封·佐默布拉特伯爵家的高贵血液!In meinen Adern fliesst das edle Blut des Grafen von Sommert!我的母亲结婚后六个星期就生下了我。我母亲的丈夫(我管他叫爸爸),是佐默布拉特家的佃户。他忘不了我母亲的耻辱,因此不喜欢我。我有个弟弟约翰,和两个妹妹;但是我在自己家中是个外人!Ich war ein Fremder in meiner eigenen Familie!约翰做了蠢事,爸爸就说:‘有了卡尔这个孩子,我一刻也不得安宁!’于是把我责骂、处罚一顿。我的两个妹妹吵嘴,爸爸就说:‘卡尔从来不是一个听话的孩子!’于是又把我责骂、处罚一顿。只有我的好妈妈疼爱我,抚慰我。她常常对我说:‘卡尔,到我的房间里来!’于是她偷偷地吻我。‘可怜的、可怜的卡尔!’她说,‘没有人爱你,但是我不愿意拿你去换任何人。你妈妈要求你一件事,’她对我说,‘要好好学习,永远做一个诚实的人,上帝不会抛弃你的!’‘Trachte nur ein ehrlicher Deutscher zu werden-sagte sie-und der liebe Gott wird dich nicht vessen!’于是我就努力这样做。我十四岁能够去领圣餐时,妈妈就对我爸爸说:‘卡尔现在是个大孩子了,古斯塔夫,我们拿他怎么办呢?’爸爸说:‘我不知道!’于是妈妈说:‘我们把他送到城里舒尔茨先生那里,让他将来做个鞋匠吧!’于是爸爸说:‘好!’und mein Vater sagte‘gut’。我在城里鞋匠师傅那儿待了六年零七个月,主人很喜欢我。他说:‘卡尔是个好工人,不久他就会成为我的Geselle[11]。’但是……谋事在人,成事在天……一七九六年实行Conscription[12],凡是十八岁到二十一岁能服兵役的人都要到城里集合。

“爸爸和约翰弟弟到城里来,于是我们一齐去抽Loos[13],看看谁当Soldat[14],谁不当Soldat。约翰抽到一个不好的号码,他得去当Soldat,而我抽到一个好号码,我不用当Soldat。于是爸爸说:‘我只有一个儿子,但是我得同他分离!Ich hatte einen einzigen Sohn und von diesem muss ich mich trennen!’

“我拉住他的手说:‘您为什么这么说,爸爸?跟我来,我有几句话对您讲。’爸爸来了。爸爸来了之后,我们就坐在酒馆的一张小桌旁。‘给我们拿两个Bierkrug[15]!’我说,于是给拿来了。我们一人喝了一杯,约翰弟弟也喝了。

“‘爸爸!’我说,‘您不要说您只有一个儿子,而您得同他分离。听见这话,我的心都要跳出来了!约翰弟弟不用服兵役,我去当Soldat!……这儿谁也不需要卡尔,卡尔去当Soldat。’

“‘你是个老实人,卡尔·伊万内奇!’爸爸对我说,吻了吻我。‘Du bist ein braver Bursche!’sagte mir mein Vater und küsste mich!

“于是我就当了Soldat!”

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 103
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5