看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

第二十五章 亨顿第_王子与贫儿

作者:马克·吐温 字数:3706 更新:2025-01-06 14:44:28

亨顿和国王刚走出警官的视线之后,他就吩咐皇上陛下赶快跑到村镇外面去,在某个地方等着,同时他要回到小客栈去把账结清。半小时之后,这两个朋友就骑上亨顿那两头不像话的牲口,欢欢喜喜地慢慢往东走。国王现在又暖和又舒服了,因为他已经甩掉了他那一身破衣服,穿上亨顿在伦敦桥上买的那一套旧衣服了。

亨顿很愿意防止这孩子过度疲劳;他估计艰苦的旅行和没有定时的饮食,还有睡眠太不讲究,都会对他那失常的神经不利;要是能多让他休息休息,生活有规律,再加上适度的运动,那就一定能使他的病快点好转;他盼望他那折磨坏了的脑子恢复正常,盼望它那些想入非非的幻觉从那受过摧残的小脑袋驱除出去;所以他就决定从从容容地一段一段慢慢往前走,回他那被迫远离多年的家,而不为他那急切的愿望所指使,日夜兼程地赶回去。

那是一个风光明媚的地方,到处点缀着一些村舍和果园,大路由广阔的草原中穿过,草原一望无际,向远方伸展,中间有许多坡度不大的小丘和洼地,使人联想到一片波涛起伏的海洋。那天下午,这位回家的浪子常常离开大路,爬到小山丘上,看看是否能够从远处望过去,瞥见他的家。最后他终于如愿以偿,于是他就兴奋地喊道:

迈尔斯吃了一惊,一时目瞪口呆;然后他透过气来,才大声说:

一阵惊喜的表情在休吾脸上掠过,他大声喊道:

“那是谣言!请父亲来——他会认识我。”

“那就是我们的村庄,皇上,亨顿第就在那附近!你从这儿就可以看见那些碉楼,还有那片树林——那就是我父亲的猎园。啊,现在你就会知道那有多大的气派,多么富丽堂皇!那所房子有七十个房间——你想想看!二十七个仆人!那么个地方给我们这种人住,真是漂亮得很,是不是?走,我们赶快吧——我着急得很,再耽搁我简直受不了。”

“那位圣洁的老隐士的确是为了陛下没有回来,显得很难过哩,”亨顿说;“我从他的脸色看出来了。”

“那么,谢天谢地,我又快活到极点了!赶快吧,兄弟——让她出来见我!如果她说我不是的话——可是她不会那么说;不会,不会,她一定会认识我,我怎么要怀疑这点,真是太傻了。请她来吧——把那些老佣人也叫来;他们也会认识我。”

“那么你想着你自己是谁?”

“这和什么想不想是不相干的!你难道还装做不认识你的亲哥哥迈尔斯·亨顿吗?”

“跟我拥抱吧,休吾,”他喊道,“你说看见我回来了很高兴吧!把父亲请来,因为我非得再握到他的手,看见他的脸,听见他的声音,这个家还不能算是家哩!”

“死人是请不来的。”

“死了?”迈尔斯的声音低下去了,他的嘴唇直发抖。“我父亲死了!——啊,这可是个伤心的消息。这把我的快乐消掉一半了。请你让我见见亚赛哥哥吧——他会认识我;他会认识我,还会安慰我哩。”

“欢迎您到亨顿第来,皇上!”迈尔斯欢呼道。“啊,这真是个盛大的日子!我父亲和我哥哥和爱迪思小姐都会高兴得要命,在刚见面的一阵狂喜中,也许会只来得及看着我,和我说话,所以对你就会显得有点冷淡——可是你不要见怪;过一会儿就会变了;因为我只要跟他们一说,你是受我监护的,再告诉他们我多么爱你,他们就会看在我迈尔斯·亨顿的面上,把你抱在怀里,永远把他们的宅邸和他们的心当成你自己的家!”

“我真心地感谢您!”亨顿大声说道,他那热情的声调表示他受了感动。国王仍旧用他那温和的天真语气接上去问了一句:

“我希望老天爷能证明你是的,还要叫别人来看看,也许你有些相像的地方,我没有看得出来,他们能看得出吧。哎呀,我恐怕那封信说的一点也不错哩。”

“我不怀疑你,”国王以孩子般的天真和信任的态度说道。

“怎么!你不是开玩笑吗?难道死人还能复活?如果真是这种事,那可要多谢上帝!我们那可怜的、没有音讯的孩子过了这么多年苦命的日子,又回到我们的怀抱了!啊!恐怕不会有这么好的事情,的确不会有这么好的事情——我请你积德,不要跟我开玩笑吧!快着——到亮处来——让我来仔细看看你!”

“尽管看吧,兄弟,尽管看吧,不要紧;你总会看出四肢和面孔,无论哪一点都经得住考查。你尽管打量,尽管仔细看,看个够吧,亲爱的兄弟——我的确是你从前那个迈尔斯,一点也不错,就是你那没有音讯的哥哥,对不对?啊,这真是个盛大的日子——我早就说过,这是个盛大的日子!跟我握手吧,让我亲亲你的脸吧——天哪,我简直欢喜得要命呀!”

“啊,请上帝开恩,给我一点力量,让我能经得住这场伤心的失望吧!”

“啊,国王,”亨顿脸上稍微红了一下,大声说,“请您不要把我当成坏人吧——等一等,您就会明白。我不是个骗子——她会这么说;您会听见英国最可爱的人嘴里说出这句话来。我是个骗子?噢,我认识这间老客厅,我认识我祖先的这些相片,也认识我周围这许多东西,就像一个小娃娃认识他自己的育儿室一样。我是在这里出生,在这里长大的,皇上;我说的是真话;我不会欺骗您;假如别人都不相信我的话,我请求您千万不要怀疑我——我受不了啊。”

“哎呀,这一点我倒是决不会怀疑!”国王说——于是他把自己的遭遇说了一遍;亨顿听了之后,就说他很懊悔没有把那大天使杀掉。

“只有这五个顶坏的混蛋活着,其余那二十二个老实忠心的都死掉了——真是怪事。”

“六七年前从海外寄来的。信上说我的哥哥阵亡了。”

“全都死了,只剩下五个——彼得、哈尔赛、大卫、柏纳德和玛格丽特。”

“你的脑筋大概是受过损伤了,可怜的陌生人;不消说,你一定是在人间四处流浪,吃过许多苦头,受过许多粗暴的打击;你的脸色和衣服都表现出来了。你把我当成什么人呢?”

“你是不是怀疑我呢?”

“他也死了。”

“什么失望?难道我不是你的哥哥吗?”

“什么信?”

“也死了?不,她还活着。”

“不要为你的不幸而难受吧,好人;世界上还有别人也弄得身份不明,自己说是什么人,还要受人嘲笑哩。有人和你同病相怜啊。”他这几句话,亨顿还可能认为是有意挖苦他哩。

“上帝保佑我吧,我这倒霉的人!死了——两个都死了——老天爷把高尚的人收去了,偏留下我这没出息的活着!啊!我请你积德!——你可不要说爱迪思小姐也……”

“‘当成’什么人?请问,你不就是你,还能是谁呀?我把你当成休吾·亨顿哪,”迈尔斯高声地说。

一个美丽的女郎,穿着华丽的衣服,跟着休吾出来了,她后面还来了几个穿号衣的仆人。这位女郎低着头,把眼睛望着地下,慢慢地走。她的脸色说不出地阴沉。迈尔斯·亨顿扑向前去,大声喊道:

“啊,我的爱迪思,亲爱的——”

但是休吾严肃地摆一摆手,把他挡回去,一面对那女郎说:

“你看看他。你认识他吗?”

那女人一听迈尔斯的声音,就微微地惊动了一下,脸上也涨红了;这时候她浑身发抖。她站着不动,令人感动地踌躇了几分钟;然后慢慢抬起头来,用一种冷酷而惊骇的眼光注视着亨顿的眼睛;她脸上的血色一滴一滴地消失了,直到后来,满脸只剩下一片死人一般的惨白;然后她说,“我不认识他!”她的声音也是死气沉沉的,正如她的脸色一样;随后她就发出一声呻吟和抑制住的低泣,一歪一倒地走出这间屋子了。

迈尔斯·亨顿倒在一把椅子上,双手把脸蒙住。稍停了一会儿,他的兄弟对仆人们说:

“你们都看见他了。你们认识他吗?”

他们都摇摇头;然后主人就说:

“这些仆人也不认识你,先生。我想你恐怕是弄错了。刚才你看见了,我的妻子也不认识你。”

“你的妻子!”休吾立刻就被推到墙上按住,他的嗓子被一只铁钳似的手掐得紧紧的。“啊,你这狐狸心肠的下流东西,我全都明白了!是你自己写的那封骗人的信,结果就把我的新娘抢过去,把财产也霸占了。好——你赶快滚开,否则我就要杀掉你这可怜的小人,那未免玷污我那光荣的军人身份了!”

休吾满脸通红,几乎被掐死了,他歪歪倒倒地跑到最近的一把椅子上坐下,命令仆人们抓住这个行凶的陌生人,把他捆绑起来。他们迟疑不敢动,其中有一个说:

“休吾爵士,他带着武器哪,我们都是赤手空拳的。”

“带着武器?你们这么多人,那有什么关系?逮住他,我命令你们!”

但是迈尔斯警告他们不要轻举妄动,接着又说一句:

“你们从前都知道我的本领——我现在还是没有变;只要你们高兴,就来试试吧。”

这一句警告的话使这些仆人不大壮得起胆来;他们仍旧不敢上前。

“那么你们去拿着武器,把门守住吧,你们这些不中用的胆小鬼,我另外派个人去把卫兵找来,”休吾说。他走到门槛那儿,又回过头来对迈尔斯说,“你可不要打算逃跑,那是没有用的,徒然自找苦吃;你还是老老实实呆着,对你才有好处。”

“逃跑?你要是只担心这个的话,那就请你放心吧。因为迈尔斯·亨顿是亨顿第的主人,这里一切都是他的。他要在这里住下去——毫无问题。”

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 36
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5