然而,随着他的演说,群众的满意心情,他那身打扮所激起的一致惊赞,渐渐消散了。等到他很不识相,说到这么个结论“万分显贵的红衣主教大人法驾一到,我们就开演”的时候,雷鸣般的喝倒彩声淹没了他的声音。
“马上开演!圣迹剧!马上演出圣迹剧!”民众吼叫,其中盖过一切的是磨坊的约翰的嗓音。它刺透了喧嚣,就跟尼姆嘈杂乐队(71)演奏中的高音笛似的:“马上开演!”他尖声怪叫着。
<em>(71)嘈杂乐队,一种用各种尖锐、嘈杂乐器组成的乐队。</em>
??lu o xi a d u sh u . *
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班·普斯潘和其他高坐在窗台上的大学生大吼大叫。
群众附和:“马上上演寓意剧!马上!立刻!把演员和红衣主教套起来(72),把绳子给拴上,吊死!”
<em>(72)见 <em>(79)钱币兑换所桥,是城岛通往右岸的一座桥梁,中世纪时桥上有许多钱币兑换商摆摊或设店,故名。曾多次被毁。</em>
“教皇使节经过的时候,桥上放起了两百多打各种各样的鸟雀,好看极了,莉娜德!”
“今天的更好看!”小伙子终于听得不耐烦,打断了她们。
“您答应我们的,今天的圣迹剧好看,是吗?”吉丝盖特说。
“没问题,”他回答说,然后略略故作夸张地宣告:“两位小姐,在下就是剧作者!”
“真的?”两位小姐大为惊愕。
“真的!”诗人颇有点洋洋得意:“就是说,我们有两个人:约翰·马尚,他锯木头,搭起了戏台,铺上了板子;还有我,我写了剧本。我名叫彼埃尔·格兰古瓦。”
就是《熙德》的作者自报“彼埃尔·高乃依”,也不会比他更加自豪。
者可能已经注意到:从朱庇特钻进帷幕,到现在这位新寓意剧作者突然现出真面目,使得吉丝盖特和莉娜德天真烂漫地惊赞不止,这中间工夫已经不小。值得指出的是:这些观众几分钟前还在喧闹不已,现在却听信了那位演员的宣告,满怀宽容地等待着。这就证明了这样一个永恒的真理,现在每天还在我们的剧院里不断验证的真理:叫观众安心等待的无上妙法,就是向他们宣布马上就要开演。
可是,学生约翰并没有睡大觉。