我们的主意游移不定,就像一只飘荡的小船,
在水流逐角的漩涡中不停地旋转。
《古老的戏剧》
如果说路易度过的这一夜充满了焦虑和不安,那么,勃艮 “写给‘野猪’的亲笔信!”国王说道,“没有,没有,菲利普先生。我还不至于傻到把珍珠撒给野猪。我和这头野猪有过一点联系都是通过传口讯的方式,而且都是利用一些出身卑贱的奴才和流浪汉。他们的证词即使在审理偷鸡案时也不会得到承认。”
“那么我就只能再次劝告,”德贡明起身告辞时说,“希望陛下仍然注意事态的发展,以便看风使舵,随机应变。特别是要注意别对公爵使用仅适合您的尊严而不适合您目前处境的任何言词和论点。”
“假如我的尊严感给我带来麻烦——只要有更长远的利益需要考虑,这种情况是很少发生的——我现在倒有一种特效药来治疗这种性质的头脑鼓胀。菲利普先生,我只消看看某个年久失修的密室,想想‘单纯的查尔斯’的惨死,就会像冷水浴医疗发高烧那样对我管用。我的朋友和导师,你现在得走了吗?好吧,菲利普先生。总有一天你会对教导这个‘勃艮第公牛’掌握国策感到厌倦的,因为他连最简单的道理也领会不了。假如那时瓦卢瓦-路易还活着,你要记住,你在法国宫廷里有个朋友。告诉你吧,我的菲利普,要是我能够得到你,这对我的王国将是一种幸运,因为你对国家大事具有深刻的见解。同时你也具有善于感觉和判断是非的良知。耶稣、圣母、圣马丁在上,奥利弗和巴卢这两个人可真是铁石心肠。正是他们促使我犯的一些罪过使我的生命充满了倒霉的悔恨。菲利普先生,你集古今智慧于一身,定能教给我如何既保持自己的操守,又能成为伟大的君王。”
“这可是少有人达到过的困难目标,”这位当代史臣说道,“不过只要君王们朝此努力,也并非高不可攀。不过,陛下,您得作好准备,公爵不久就会过来和您谈判。”
菲利普走出卧室以后,路易还久久地望着他离去的背影,最后迸发出一声带有讽刺意味的大笑。“他还说什么钓鱼——这下我可真把他像条被呵得痒舒舒的鳝鱼打发回家了!他自以为有操守,不受贿,却乐意得到阿谀奉承、封官许愿和报仇雪耻给自尊心带来的喜悦。哼,他拒不收钱,也只能是少赚一笔——丝毫不见得更老实。不过,我得使他成为我的人。在他们当中他头脑最精明。好吧,我现在得玩一个更高贵的游戏了!我得对付查尔斯这条大鲸鱼。它会马上乘风破浪地游到我这儿来。我得像一个战战兢兢的水手那样从船上扔一个大桶来逗他高兴。不过,总有一天我会找到一个机会把一支猎鲸枪射进他的心脏!”