看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

第026章_人性的枷锁(世网)

作者:毛姆 字数:5142 更新:2025-01-13 12:20:47

菲利普已经在海德堡住了3个月。一天早晨,教授夫人对他说有一位名叫海沃德的

英国人要来这儿住。当天晚上吃饭时,他见到一张陌生的面孔。一连好几天,全家都沉

浸在激动的气氛中。首先,天晓得是靠什么花招,是靠低三下四的恳求呢,或者凭未明

说的威胁,和特克拉小组定婚的英国年轻人的双亲邀请她去英国看望他们。她动身时,

带上一些水彩画,以显示自己的多才多艺。同时,还带了一大札书信以证明这位年轻人

已经做出了多少有损于自己的名誉的事。一星期以后,赫德威格小姐满面春风地宣布:

她所深爱的骑兵中尉和他的父母快到海德堡来了。中尉的双亲一方面被儿子死乞白赖的

纠缠弄得精疲力竭,一方面为赫德威格父亲提出的嫁妆所心动。于是,同意途经海德堡

时前来和这位姑娘认识。会面的结果令人满意。在市立公园里,赫德威格小姐得意洋洋

地让教授家所有的人都和她的情人见面。挨近教授夫人端坐首席的沉默的老太太们都心

绪不宁。当赫德威格小姐说要立即回家举行正式定婚仪式时,教授夫人不惜破费请大家

喝酒,以示祝贺。厄宁教授自夸会调配这种清淡的饮料。晚饭后,一大碗莱茵白葡萄酒

掺苏打水,上面漂着香草和野草荡,郑重其事地摆在客厅的圆桌上。安娜小姐取笑菲利

普,说他这下要与情人告别了。他心里感到很不是滋味,无限伤感。赫德威格小姐唱了

好几首歌,安娜小姐演奏《婚礼进行曲》,教授唱《莱茵河畔的卫士》。在欢乐的气氛

中,菲利普对这位新来的中尉不十分留意。晚饭时,他们面对面坐着。可是菲利普只顾

和赫德威格小姐谈话,而那位陌生人不懂德语,只好一言不发闷头吃饭。菲利普看到他

系一条淡蓝色的领带,立即产生反感。他26岁,长得眉清目秀,经常漫不经心地抬手抚

弄波纹状的长发。一双蓝色的大眼睛,不过是很淡的蓝色眼睛,看起来已显得很疲乏的

样子。他的脸刮得很光。尽管薄嘴唇,但嘴形长得很美。安娜小姐对相面术很感兴趣。

后来,她要菲利普注意观察他颅骨的形状如何好看,脸的下部如何差劲。她说,他的头

是思想家的脑袋,可是下颚却缺乏个性。命中注定要当一辈子老处女的安娜小姐高颧骨,

鼻子又大又难看,很注重个性。他们正议论他时,他这么地站在一旁,以愉快而有点目

空一切的神情观看这闹哄哄的聚会。他身材修长,摆出一副优雅斯文的样子。美国学生

中有一个叫威克斯的看到他独自一人,便走过去同他攀谈,这两人形成了奇怪的对照:

美国人穿戴整洁,黑外套、椒盐色的裤子,长得又瘦又干瘪,举止中多少带有牧师的热

忱;而那位英国人身穿宽松的花呢服,四肢发达,动作迟钝。

菲利普直到 普善于倾听他人谈话,虽然他也常想说些佳言妙语,可是,往往说话的机会已错过了,

也难得想出一两句。海沃德很健谈:任何一个比菲利普更老练的人都会看出海沃德喜欢

倾听自己说话。他那目空一切的傲慢态度给菲利普留下很深的印象。菲利普不禁怀着敬

畏的心情称赞这样的人:他蔑视许多菲利普视为近乎神圣的东西;他对运动不盲目崇拜,

把热心于各种形式运动的人斥为以奖品为唯一目的的运动员。菲利普没有意识到,他这

只不过是以一种迷信代替另一种迷信罢了。

1佩特(1839-1894):英国散文家、小说家和评论家。

他们信步登上了城堡,坐在台阶上,俯瞰整座城市,城市坐落在风景宜人的内卡河

流域。从烟囱冒出来的袅袅青烟,弥漫在古城上空,化作一层淡蓝色的雾气。高耸的屋

顶和教堂的塔尖给城市一种惬意的中世纪的风味。

海沃德谈到《理查-弗浮莱尔》和《包法利夫人》,谈到魏伦1、但丁和马修-阿

诺德2,当时,菲茨杰拉德3翻译的奥玛开阳4诗集还只有特权集团知晓,海沃德能背

给菲利普听。他很喜欢背诵自己的或别人的诗歌,他以单调的节奏背诵,到他们回家时,

菲利普对海沃德的猜疑已经变为热情的颂扬了。

1魏伦(1844-1896):法国诗人。

2阿诺德(1822-1888),英国诗人及批评家。

3菲茨杰拉德(1809-1883):英国诗人、翻译家。

4奥玛开阳(1025?-1123):波斯诗人及天文学家。

他们每天下午经常一起散步。不久,菲利普了解了海沃德的某些身世。他是个乡村

法官的儿子。父亲不久前去世。他继承了一笔每年300镑的遗产。他在查特豪斯公学学

业成绩太优异了,以至他上剑桥时,“三一学院”的院长特意向他表示欢迎。海沃德准

备干一番轰轰烈烈的事业,他跻身于最出类拔萃的知识界人士中:他热情地诵读勃朗宁

的诗,却对丁尼生的诗嗤之以鼻。他知道雪莱和哈丽特的不幸姻缘的全部细节。他涉猎

艺术史(他房间的墙壁上挂满了华茨1等人的画作的复制品)。他写出了具有悲观主义

格调的诗。朋友们奔走相告,说他很有天赋,才气横溢。当他们预示他将来要取得的卓

越成就时,他听得很入耳。经过一段时间之后,他成了文学艺术方面的权威。他受红衣

主教纽曼的《辩护》的影响;罗马天主教教义的生动逼真迎合了他敏锐的美感,只是害

怕父亲的盛怒,他才没有改变宗教信仰(他父亲是个朴实、直率而又思想偏狭的人,平

时喜欢读麦考利2的作品)。当他只得了一个学士学位时,朋友们都惊讶不已。可是他

耸耸肩膀,巧妙地暗示他不愿意受主考人的愚弄。他力求令人觉得,第一流的学生多少

总有些庸俗。他饶有风趣地描述了一次口试:一位围着令人讨厌的衣领的人向他提问逻

辑学问题。这次口试确实冗长乏味。忽然,他发现主考人穿着一双紧口靴,怪模怪样的,

很可笑。因此,他思想开小差,想起了金斯教堂哥特式建筑的美来。确实,他在剑桥还

是度过了一段美好的时光。他的宴请比他所认识的任何人都丰盛豪华;在他房间里的高

谈阔论迄今还记忆犹新。他给菲利普引用了如下精辟的警句:

1华茨(1817-1904):英国画家、雕塑家;伯恩-琼斯(1833-1898):英国画

家;博蒂西里(1444-1510):意大利画家。

2麦考利(1800-1859):英国历史学家、作家。

“他们告诉我,赫拉克利特1,他们告诉我,你已经死了。”

1赫拉克利特:公元前5世纪的希腊哲学家。

现在,当他提起主考人及他的靴子的那段栩栩如生的考场轶事时,便哈哈大笑起来。

“当然,这是件蠢事,”他说,“确实,那是一件有着微妙之处的蠢事啊。”

菲利普心里一阵激动,认为这太了不起了。

后来,海沃德到伦敦去学法律。他在克莱门特法学协会的宿舍里租了几间漂亮的房

间,都是镶有嵌板墙壁的。他设法把它们布置得像“三一学院”里他过去住过的房间一

样。他多少有些政治抱负,自称是辉格党人。他被推荐加入一个自由党的俱乐部,但这

个俱乐部的绅士气息很浓。他想开业当律师(他选择了大法官法庭,因为它比较不那么

残忍)。一旦为他而作的各种许诺实现了,他就当一名某个合意的选区的议员。同时,

他经常上歌剧院,并结识少数几个志趣相投的风流人物。他加入一个座右铭是“全、佳、

美”的聚餐俱乐部。他和一位比他年长几岁的夫人建立了柏拉图式友谊。她住在肯辛顿

广场。他几乎每天下午同她在昏暗的烛光下品茶、谈论乔治-梅瑞狄斯和沃尔特-佩特。

任何傻瓜都可以通过律师会的考试,这是众所周知的事实,因此海沃德只是疲疲沓沓地

应付学业。期末考试他考不及格,却把这看作是主考人有意与自己过意不去,就在这时,

肯辛顿广场的夫人告诉他说,她丈夫马上要从印度回来休假,丈夫是个思想平庸之辈,

尽管各方面无可指责,但见到一个年轻人频频来访,恐怕会产生误解。海沃德觉得生活

充满着丑恶。一想到他还得再次面对着玩世不恭的主考人,便打心眼里感到厌恶。他发

现,干脆把脚边的球一脚踢掉,这倒是个绝妙的办法。他负债累累。每年靠300镑在伦

敦要过绅士般的生活是很困难的。他心中向往着约翰-拉斯金1描绘得神乎其神的威尼

斯和佛罗伦萨。他觉得自己不适合于律师这种庸俗、繁忙的事务,因为他发现,在门上

挂起自己的名字来接受诉讼案件是远远不够的;况且,现代政治似乎也缺乏高尚情操。

他觉得自己是位诗人。他退掉克莱门特法学协会宿舍的房间,到意大利去。他在佛罗伦

萨和罗马分别度过了一个冬天。现在,他又来到德国,在国外度过第二个夏天,以便可

以阅读歌德的原著。

1拉斯金(1819-1900):英国作家、美术评论家、社会改革家。

海沃德有种极为宝贵的天赋:他对文学有真切的感受力,能够滔滔不绝地表露自己

的激情,他能够与作家在感情上产生共鸣,看到作家身上最宝贵的东西,并能中肯地加

以评论。菲利普读过很多书,可是他能拿到什么书,就读什么书,毫不加以鉴别。现在,

遇到了这么一位能指导他的欣赏力的良师益友,实在太好了。他向市里的小公共图书馆

借书,开始阅读海沃德提到的那些奇妙的书。他阅读时并非一直是种享受,但他锲而不

舍,持之以恒地读下去。他渴望自己能有所长进,觉得自己太无知,太渺小了。到八月

底威克斯从德国南部回来时,菲利普已全然置于海沃德的影响之下了。海沃德不喜欢威

克斯,他哀叹这位美国人的黑外套和椒盐色的裤子,一谈起他那新英格兰的良心,海沃

德总是轻蔑地耸耸肩膀。海沃德辱骂有意同他友好亲善的威克斯,菲利普幸灾乐祸地听

着;但是,当威克斯对海沃德说出几句不太中听的话时,菲利普却大动肝火。

“你的新朋友看起来像个诗人,”威克斯说,焦虑而刻薄的嘴角上挂着一缕淡淡的

笑容。

“他本来就是个诗人。”

“他这样告诉你的吗?要是在美国,我们会管他叫大饭桶。”

“可是我们又不在美国。”菲利普冷冷地说。

“他多大啦?25岁?可是他除了待在公寓写诗外,什么事也不干。”

“你不了解他。”菲利普生气地说。

“不,我了解他!像他这样的人我见过了147个了。”

威克斯的眼睛闪闪发亮。但菲利普不懂这是美国人的幽默,噘着嘴,板着面孔。在

菲利普看来,威克斯像是个中年人。但事实上,他不超过30岁。他身材修长,像个学者

似的,有点驼背;脑袋长得又大又丑,头发清淡稀疏,皮肤呈土褐色,薄薄的嘴唇,细

长的鼻子,额骨突出,样子显得粗野。他的态度冷淡、刻板,既无生气,也无激情;但

他有一种奇怪的轻浮的气质,这使那些一本正经的人很为难,而威克斯出于本能,自然

与这些人混在一起。他在海德堡学神学,但在这儿的其他本国神学生对他却持怀疑态度。

他的异端思想使他们望而生畏。他那异想天开的幽默激起了他们的非难。

“你怎么能认识147像他这样的人呢?”菲利普一本正经地问。

“我在巴黎的拉丁区见过他;我在柏林和慕尼黑的寄宿公寓里见到过他。他住在佩

鲁贾和阿西西1的小旅馆里。在佛罗伦萨他这样的人成打地站在包提柴里2的画前,他

这样的人占满了罗马西斯廷教堂的席位。在意大利,他喝的葡萄酒多了一点;在德国,

他喝的啤酒毫无节制。凡是正确的东西,不论是什么,他一概赞美。不久的将来,他打

算写一部巨著。想一想吧,有147部巨著蕴藏在147位伟人胸中。可悲的是,这147部巨

著一部也写不出来。然而世界照样在前进。”

1佩鲁贾和阿西西皆为意大利城市。

2包提柴里(1444?-1510):意大利画家。

威克斯说得很认真,可是长篇大论结束时,他那双灰色的眼睛闪烁着。菲利普脸红

了,他明白这位美国人在取笑他。

“你胡说八道!”菲利普生气地说。

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 123
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5