看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

十三 狄安娜·德·梅里朵尔是怎样一个人_蒙梭罗夫人

作者:大仲马 字数:5920 更新:2025-01-10 16:30:44

比西站了起来,他感到幸福,简直要惊呆了;他随着狄安娜走进德-蒙梭罗先生刚刚离去的客厅。

他用充满爱慕的惊异眼光凝视着狄安娜;他根本不敢相信他找的那个女郎同他梦中的女郎一样美,现在现实早已经超过了他自己认为是荒唐的想象。

狄安娜年约十八或十九岁,正是豆蔻年华、鲜艳夺目时期,其美貌可以使鲜花增加清新的色彩,使美果添上可爱的光泽。比西眼光的表情叫人不会弄错,狄安娜感觉出来自己正在被人爱慕,而她却没有力气使比西从心醉神迷的状态中清醒过来。

最后她明白这样的沉默包含太多的意义,必须打破才是。

她说道:“先生,您回答了我的一个问题,可是还没有回答另一个;我问您尊姓大名,您告诉我了;我又问您是怎样到这儿来的,您没有回答我这个问题。”

比西说道:“夫人,我在无意听了几句您和德-蒙梭罗先生的谈话,关于我为什么要到这儿来,只要您答应把您的情况告诉我,您自然就可以得出结论。您自己刚才不是亲口对我说我应该知道您是谁吗?”

狄安娜答道:“哦!对了,伯爵,我把一切都告诉您吧。您的名字本身就足以使我产生信心,因为我经常听说您的名字是勇敢者的名字,对您的忠诚和荣誉完全可以信赖。”

比西向她鞠了一躬。

狄安娜说道:“从您听见的很少几句话里,您就可以领会出来我是德-梅里朵尔男爵的女儿,换句话说,我是安茹地区最高贵、最古老家族之一的唯一继承人。”

比西说道:“有过一位德-梅里朵尔男爵,他本来可以在巴维亚战役中[注]逃过厄运,获得自由,但是他知道国王被俘以后,立刻向西班牙人放下武器,甘当俘虏,只求恩准他陪伴着弗朗索瓦一世[注]到马德里去,与他一起过着国居生活,一直到他要回法国谈判赎金问题才离开国王。”

“他就是我爸爸,先生,如果您有机会走进梅里朵尔城堡的大厅,您就可以看见达-芬奇亲手画的弗朗索瓦一世画像,那是为了纪念我父亲在这件事上表现的耿耿忠心才赐给他的。”

比西说道:“啊!在那个时代王公贵族还懂得酬报他们的忠仆。”

“从西班牙回来以后,我爸爸结了婚。开头生下来的两个儿子都死了。这对德-梅里朵尔男爵来说,是莫大的痛苦,他失去了有一个男继承人传宗接代的希望。过了不久,国王也归天了,男爵的悲痛变成了绝望。几年以后他离开了宫廷。同他的妻子一起到梅里朵尔城堡隐居。我的两个哥哥死后十年,我像奇迹似的诞生了。

“于是男爵把他全部的爱都倾注在老年得到的女儿身上;他对我的感情不是一般的慈爱,而是狂热崇拜的爱。我三岁的时候,母亲故世,这对男爵又是一个新的打击,可是,我太幼小,不懂得我丧失了什么,整天只是微笑,我的微笑安慰了他的丧妻之痛。

“我长大了,他跟看着我发育成长。可怜的父亲,我就是他的一切,他也就是我的一切。我到了十六岁,还想象不出除了我的母羊。我的孔雀、我的天鹅和我的斑鸠以外,还有别的世界,也从来想不到我的这种生活会结束,也不希望它结束。”

“梅里朵尔城堡的四周都是森林,这些森林属于安茹公爵所有;森林里有黄鹿,有抱子,有公鹿,没有人想到去打扰它们,它们在那里安居乐业对人也就不怕了。我对它们全体多少都有点熟悉了,有几个听惯了我的声音,我一呼唤,它们就奔过来。其中有一头母鹿,我管它叫达夫妮,可怜的达夫妮!它是我最宠爱的,受我保护的鹿,它经常走过来在我的手里吃东西。

“一年春天,我足足有一个月没有见到它,我以为永远失掉了它,我就像痛哭一个朋友一样哭了一场,谁知道我突然间看见它带着两只小鹰出现了。开头两只小鹿还害怕我,后来看见它们的母亲爱抚我,它们就明白它们不必害怕,也走过来爱抚我了。

“这一段时期,人人传说安茹公爵要派一个副省长到省会里来。几天以后,人们知道副省长已经到了,他就是德-蒙梭罗伯爵。

“为什么我一听见这个名字就觉得心里难受?除了用预感来解释,我再也没有别的法子可以说明为什么我有这种痛苦的感觉。

“一星期过去了。地方上人人都在谈论蒙梭罗爵爷,各种议论都有。一天早上,树林里响起了号角声和狗吠声;我奔到花园的栅栏上,恰好来得及看见达夫妮像闪电似的奔过去,后面跟着它的两只小虎,一大群猎狗在追逐它。

“片刻以后,一匹黑马像长了翅膀似的追过去,上面的骑士像个幻影,他就是德-蒙梭罗先生。

“我真想大喊一声,我要为我的可怜的爱兽求饶,可是他听不见我的喊声,或者根本没有注意到,因为他已经完全被狩猎的狂热所吸引住了。

“于是我向他们奔去,丝毫没有考虑我的父亲发现我不在的时候会多么担心,我向着打猎队伍远去的方向奔过去;我希望或者遇见伯爵本人,或者他的随从,请求他们停止这个使我心碎的追逐。

“我奔跑了约两公里,只知道奔跑,却不知道自己要跑到哪里去;已经有好长一段时间,我看不见母鹿、猎犬和狩猎者了。不久我连狗吠声也听不见了,我倒在一棵树底下,哭了起来。我在那里停留了约一刻钟,我又仿佛听见了从远处传来狩猎声;我没有弄错,这声音越来越近,霎时间就近在身边,使我无法怀疑狩猎队一定要从我眼前经过。我立刻站了起来,向声音传来的方向奔过去。

“果然不出所料,我看见可怜的达夫妮气喘吁吁地奔过一块林中空地,身后只有一只小鹿跟着它,另一只已因疲乏过度倒下了,大概已经被狗群撒碎了。

“达夫妮自己也明显地累倒了,它同狗群之间的距离已经比 狄安娜叹了一口气。

她低声咕哝了一句。

“难道他不像我想象中那么坏吗?”

比西问道:“谁呀?亲王吗?”

“不,不是他,是德-蒙梭罗伯爵。”

轮到比西叹了一口气。

他说道:“继续说下去吧,夫人,说完以后我们就可以判断亲王和伯爵到底谁好谁坏了。”

“我当时没有任何理由不相信这封信是真的,因为信的内容同我害怕的完全一致;热尔特律德说中了,信里警告我提防危险,使我觉得那位不知名的朋友以我父亲的名义建议对我进行营救,尤其难能可贵。因此我的全部希望都寄托在他身上。

“我同热尔特律德又开始侦察活动,我们透过玻璃窗紧紧盯住池塘和面对着我们窗户的那部分森林。我们极目所望,并未发现同我们的希望有关或者能助其实现的东西。

“夜幕降临了,眼下是在正月,黑夜来得很早,离开决定性的时刻还有四五个小时,我们只好焦急地等待着。

“那天是一个晴朗的大冷天,不是严寒,简直就像是春末或初秋的天气。天空繁星闪耀,天边一弯新月,银光照耀大地。我们打开热尔特律德的房间的窗户,不管怎样他们监视我总比监视热尔特律德严些。

“将近七点钟,池塘里升起一层薄雾,可是这层雾并没有阻挡我们的视线,因为它薄如透明的轻纱,或者更确切点说,我们的眼睛对于黑暗已习以为常,能够穿透这层薄雾。

“由于我们没法计算时刻,我们说不出那时是几点钟,可是我们仿佛突然透过薄雾看出来树林边沿有些黑影在移动。这些黑影似乎在小心翼翼地一步一步走近一排树木,树木的浓荫使夜色显得更黑,仿佛在保护他们。本来我们还以为这些暗影不是真的,是我们睁着眼睛看久了,眼花了,可是一声马嘶声划破长空,直传到我们的耳朵里。

“热尔特律德嘀咕了一句:‘我们的朋友们来了。’

“我答道:‘或者是亲王来了。’

“她说道:‘啊!亲王不会躲躲闪闪的。’

“这简单的一句话驱散了我的疑虑,使我完全放下了心。

“我们加倍地注意动静。

“有一个人单独向前走,我觉得他是离开了躲在树丛下面的一群人单独走出来的。

“这个人一直向那小船走去,解了缆,上了船,那船就沿着水面向我们这边无声无息地滑过来。

“那船越来越近,我睁开眼睛使劲地透过黑暗张望。

“我觉得那人似乎是德-蒙梭罗伯爵,我最初认出他的高大身材,接着又认出他的阴郁而轮廓分明的面貌,最后,等到他离我们十步远的时候,我一点怀疑也没有了。

“现在我对前来的救助和当前的危险几乎同样感到害怕。

“我一声不吭,动也不动,躲在窗台的角落里,使他看不见我。船到了墙脚下,他把小船系在一个铁环上,我看见他的脑袋从窗台上探了进来。

“我禁不住轻声叫喊了一下。

“德-蒙梭罗伯爵马上说道:‘啊!对不起,我还以为您在等着我呢。’

“我回答道,‘我在等人,先生,可我不知道这个人就是您。’

“伯爵的脸上露出一丝苦笑。

“‘除了我和令尊,还有谁会关心狄安娜-德-梅里朵尔的荣誉呢?’

“‘先生,您写给我的信上说,您是奉家父的命才来的。’

“‘是的,小姐;我早料到您会怀疑我的使命,我带来了男爵的信。’

“伯爵说完使递给我一张纸。

“我们既没有燃蜡烛,也没有点亮烛台,以便根据环境的需要,可以在黑暗中自由行动。我从热尔特律德的房间走到我自己的房间,跪在壁炉前面,借着火光,开始念信:

亲爱的狄安娜,德-蒙梭罗伯爵先生是唯一能够救你出险的人,你目

前的处境十分危险。你应当完全信任他,把他看作是上天给我们送来的最

好的朋友。

以后他会告诉你我衷心希望你做的事情,以报答他对我们的恩典。

你的父亲

梅里朵尔男爵

求你相信我,怜悯你自己,也怜悯我。

“我对德-蒙梭罗先生的反感在我心里并没有什么具体的东西,这种反感是本能的,而不是理智的。我所能谴责他的仅仅是一头母鹿的死亡,而这对一个猎人来说,完全是微不足道的。

“于是我向他走过去。

“他问我:‘怎么样?’

“‘先生,我看过我父亲的信了;他告诉我您能把我从这儿救出去,可是没有说您要把我带到哪儿去。’

“‘小姐,我带您到男爵等着您的地方。’

“‘他在什么地方等我?’

“‘在梅里朵尔城堡。’

“‘我一定能见到我的父亲吗?’

“‘再过两个钟头就行。’

“‘啊!先生,如果您说的是真话……’

“我说不下去了,而伯爵显然在等我把话说完。

“我用哆嗦而微弱的声音接下去说:“我对您将感激不尽,’因为我猜得出他要求我用什么来谢他,这件事叫我没法对他说得出口。

“伯爵说道,‘那么,小姐,您是准备跟我走了?’

“我提心吊胆地望了望热尔特律德,很明显,她同我一样,对伯爵阴沉沉的面孔也感到不放心。

“伯爵说道:‘请想一想,现在飞走的每一分钟远比您想象的要宝贵得多。我已经迟到了大约半个钟头,很快就是十点,您难道不知道十点亲王就要到博热城堡来吗?’

“我回答道:‘唉!我知道。’

“‘亲王一来,我除了白白送命以外,根本没有办法救您,哪能像现在这样有确切把握。’

“‘我的父亲为何不来?”

“‘您以为令尊没有受到监视吗?您以为他能走一步而不让人家知道他到哪里去吗?’

“我问道:‘那么悠呢?’

“‘我,是另一回事;我是亲王的朋友兼心腹。’

“我喊道:‘先生,您既是亲王的朋友兼心腹,那么您……’

“‘我为了您而背叛了他,是的,的确是这样。我刚才不是说过我是冒着生命危险来救您的吗?’

“伯爵的回答充满自信,而且明显地与事实相符,使得我虽然还有点不愿意信任他,但又说不出口。

“伯爵说道:‘我等着您。’

“我望了望热尔特律德,她同我一样也拿不定主意。

“德-蒙梭罗先生说道:‘好吧,如果您还犹豫不决,请瞧那个方向。’

“他指给我看,同他来的方向相反,在池塘的另一岸边,一队骑马的人正在向城堡走来。

“我问道:‘这些人是什么人?’

“伯爵回答:‘那是安茹公爵和他的随从。’

“热尔特律德说道:‘小姐,小姐,不能再等了。’

“伯爵说道:‘已经浪费了太多的时间,天哪,快点决定吧。’

“我跌到一张椅子里,浑身没有一点气力。

“我低声嘀咕:‘唉!天哪!天哪!怎么办?’

“伯爵说道:‘请听,请听,他们在敲大门了。’

“的确听得见有人在敲门槌,那是刚才我们看见离开队伍走到前面来的两个人。

“伯爵说道:‘再过五分钟,就太迟了。’

“我挣扎着要站起来,但双腿发软。

“我结结巴巴地说:‘来帮我,热尔特律德,来帮我!’

“可怜的女仆说道:‘小姐,您听见大门打开了吗?您听见院子里的马蹄声了吗?’

“我费尽了气力回答:‘听见了!听见了!可是我一点气力也使不出。”

“她说道:‘原来是这样。’

“她用双臂把我抱起,像举起个孩子一般,把我放进伯爵的怀里。

“我一接触到这个人,全身立刻猛烈地哆嗦起来,差点儿从他的手上脱落跌到湖里。

“可是他紧紧搂住我,把我放到船上。

“热尔特律德跟着我,不用别人帮助就落到了船上。

“这时候我发现我的面纱滑落到水里了。

“我想到面纱会给他们指示我们逃走的踪迹。

“我对伯爵说:‘我的面纱,我的面纱!把我的面纱捞上来。’

“伯爵按照我指的方向看了一眼那面纱。

“他说道:‘不,最好是让它去。’

“他抓住桨,猛力一划,小船就飞速驶去;再划几下,我们就差不多到达彼岸了。

“这时候,我们看见我房间的窗户灯火通明,仆人们都带着灯火涌进了房间。

“德-蒙梭罗先生说:‘我骗您了吗?我们走的不是时候?’

“我对他说:‘对,对,先生,您真是我的救命恩人。’

“这时候火光在狂乱地奔走,一会儿在我的房间里,一会儿又在热尔特律德的房间里。我们听见了喊声;一个男人走了进来,别的人立刻向两旁退避让出一条路来。这人走到开着的窗户前面,俯身向外面张望,看见了那条面纱浮在水面上,不禁发了一声喊。

“伯爵说道:‘您瞧,我留下面纱不是做对了吗?亲王以为您要逃出他的魔掌,已经投湖自尽了。在他四处搜寻您的当儿,我们已经远走高飞了。’

“这个人如此工于心计,预先就算准了这条计谋,使我从心底里哆嗦起来。

“这时候,我们已经靠岸了。”

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 99
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5