看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

飞鸟集17_飞鸟集

作者:泰戈尔 字数:1445 更新:2025-01-03 15:47:16

160

雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。”

the raindrops kissed the earth and whispered, --- we are thy homesick

children, mother,e back to thee from the heaven.

161

蛛网好象要捉露点,却捉住了苍蝇。

the cobweb pretends to catch dewdrops and catches flies.

162

爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而且以你为幸福。

love! when youe with the burningmp of pain in your hand,

i can see your face and know you as bliss.

163

萤火对天上的星说道:“学者说你的光明总有一天会消灭的。”

天上的星不回答它。

the leaned say that your lights will one day be no more, said the

firefly to the stars.

the stars made no answer.

164

在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。

in the dusk of the evening the bird of some early dawnes to

the nest of my silence.

165

思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。

我听见它们鼓翼之声 了。

thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.

i hear the voice of their wings.

166

沟洫总喜欢想:河流的存在,是专为它供给水流的。

the canal loves to think that rivers exist solely to supply it with water.

167

世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。

the world has kissed my soul with its pain, asking for its return

in songs.

168

压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我心的门,想要进来呢?

that which oppresses me, is it my soul trying toe out in the open,

or the soul of the world knocking at my heart for its entrance?

169

思想以他自己的语言喂养它自己而成长起来了。

thought feeds itself with its own words and grows.

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 32
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5