看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

飞鸟集10_飞鸟集

作者:泰戈尔 字数:1590 更新:2025-01-03 15:47:00

90

在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。在静听着的松林之间。

in darkness the one appears as uniform; in the light the one appears

as manifold.

91

大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。

the great earth makes herself hospitable with the help of the grass.

92

绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。

the birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy

whose wider circles move slowly among stars.

93

权势对世界说道:“你是我的。”

世界便把权势囚禁在她的宝座下面。

爱情对世界说道:“我是你的。”

世界便给予爱情以在它屋内来往的自由 。

power said to the world, "you are mine."

the world kept it prisoner on her throne.

love said to the world, "i am thine."

the world gave it the freedom of her house.

94

浓雾仿佛是大地的愿望。

它藏起了太陽,而太陽原是她所呼求的。

the mist is like the earth''s desire.

it hides the sun for whom she cries.

95

安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。

be still, my heart, these great trees are prayers.

96

瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。

the noise of the moment scoffs at the music of the eternal.

97

我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由 了。

i think of other ages that floated upon the stream of life and love

and death and are forgotten, and i feel the freedom of passing away.

98

我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。

这面纱等候着在夜间卸去。

the sadness of my soul is her bride''s veil.

it waits to be lifted in the night.

99

死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。

death''s stamp gives value to the coin of life; making it possible

to buy with life what is truly precious.

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 32
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5