看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

例言

作者:杨伯峻 字数:808 更新:2025-06-10 13:58:12

一、我们译注孟子的目的是:帮助一般读者比较容易而正确地读懂它,并给有志深入研究的人提供一些线索。同时,有许多读者想藉自学方式提高阅读古书的能力,本书希望能在这方面也起一定的作用。

二、《孟子》章节的分合,历代版本和各家注解本歧异不多,我们仍依旧有体例,在各篇篇名之下注明章数。自梁惠王至尽心本为七篇,篇各分上下;为了便于检查,也依赵岐体例分为十四卷。两卷为一篇,奇数为上篇,如卷一为梁惠王上;偶数为下篇,如卷二为梁惠王下。

三、译文在尽可能不走失原意并保持原来风格下力求其流畅明白。但古人言辞简略,有时不得不加些补充词句。这些补充词句,外加括弧〔〕作标志。

四、本书的注释,包括字音词义、语法规律、修辞方式、历史知识、地理沿革、名物制度和风俗习惯等等。为了帮助读者比较深刻地理解孟子原文,我们对某些问题,作了简要的玫证。注释依出现先后以数字为标记。

五、字音词义的注释只限于生僻字、破读和易生歧义以及晦涩费解的词句,而且一般只在第一次出现时加注。注音用拼音字母,有时兼用直音法。

六、“译注”之后附有词典,使与“译注”收相辅相成之效。译文间有用意译法者;至其每字每词的确实意义,一查词典便知。而详于“注释”者,“词典”仅略言之;“注释”未备者,“词典”可补充之,对读者或者有些好处。

七、古今有关孟子的著作为数甚多,本书译注,则以朱熹的集注和焦循的正义为主要依据。其他有关论着,尽量搜集,选录菁华,予以介绍。仍觉不妥之处,则以我们千虑一得之见论之。但限于学力,体例或有不纯,搜讨或有不尽,取舍或有不妥,论断或有不是,注释或有不全,译文或有不顺,诚恳地希望读者指正。

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 16
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5