看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

卷六_枕草子

作者:清少纳言 字数:3835 更新:2025-01-09 15:48:22

[9]采女即是宫女,采自名家子女,司天皇膳食的事,与女官有别。

[10]末浓见卷一注[13]。

[11]日本民间传说,鬼物持有隐身蓑笠,穿着的人可以隐身,不为人所看见。

[12]大纳言即藤原伊周,见卷一注[44]。三位中将即藤原隆家,后为中纳言,见卷五注[104]。松君系伊周的儿子藤原道雅,仕至从三位左京大夫。

[13]意思即是说很是幸福,当世深信佛教,故说她宿世因缘甚好。

[14]原文没有主名,这里姑从通说,作为关白公说。这里说二人一同走了,但下文三位中将又复出现,似走的只是伊周一个人。

[15]上头所赐的衣物,例应披在肩上,拜谢而出,中国古称缠头,即是此意,小袿是女人所着之衣,所以周赖少将肩着回来,很有点难为情了。

[16]中宫所生 [37]有两种不同的解说,一说是家里的人,一说是殿上人们,似以后说为长。

[38]炒豆爆裂作响,喻言吵闹忙乱。

[39]女院见卷五注[33],东三条院为一条天皇的生母,故遣使问病。

[40]这里系郑重其词,谓系人家所说来表明并非自己所造作,但与下文所记的事,亦不尽符合。

[41]上下二语本是同意,但据说当时或以“五体”一语近于卑俗(其实这本于佛经,也是够古雅的),故为可笑,但此节意义终未能明白了解。

[42]除目见卷一注[9]。举行日期共凡三日,方弘系藏人,故加添油火为其职司之一。

[43]油单即灯台底下铺着的垫子,因为系单层油布所制,故名油单。

[44]日本古时男子去履升殿,但着袜子。礼服用锦,朝服则用绫绢麻等,白色,足趾不分歧,与今制不同。

[45]殿上会食,例须藏人头就座,然后诸人入座。

[46]小障子在清凉殿,系隔开洗脸间及早餐间的一座屏障,表面画着猫,里面画着丛竹麻雀。

[47]关设置于道路要隘处,用以检察行旅,后世多废置,至江户时代仅存铃鹿,勿来等关十一处。

[48]直度关在河内大和边界,忌惮关则在陆前,这两个关只因名字特别,所以对举起来,加以评论,谓直度关所,无所忌惮,觉得更有意思。

[49]这也是从关名上发议论,无益关盖是勿来关的别名,勿来关在今福岛县。

[50]这里所谓森者,实在只是树林,树木茂盛的地方,与森林有别。

[51]勿来关古来称为菊多关,这或者是在关的左近的一个树林。

[52]许多地方皆不可考,有些连文字也难确定,今只就字音假定之。

[53]“植月”意云植稻之月,即阴历四月,但依别本亦或当作“上木之森”。

[54]神馆之森在今京都市御荫山,但尚有别说未能确定。至何以云只有一棵树,则意思未能明了,岂因神所凭依的神木照例只是一本的缘故么?

[55]长谷寺在奈良市初濑町,有十一面观音甚著名,当时从京都去参拜者,例须在寺停止数日,故四月末前去,至五月三日始得回来。

[56]高濑川在今大阪北河内郡,凡河川停滞不流者称曰淀。

[57]屏风上画各地景物,或十二个月民间风俗,上面题着诗歌,当时甚见流行。

[58]七久里亦写作“七栗”。

[59]原文云“元三”,谓元旦乃是年之元,月之元,又是日之元,所以名为“元三”。

[60]这里所谓鸟声,乃是鸡声,因为古人说鸟实在是家禽。

[61]瞿麦即石竹,亦名洛阳花。

[62]冬冷夏热,画上不易表示出来,这两句所以成为问题,别本将“冬天”以下另作一段,但文意也未完了,或疑下有脱逸。《春曙抄》则以上半属于绘画,“冬天”以下属于文章,谓更能形容得好,引用韩愈</a>的诗“肌肤生鳞甲,衣被如刀镰,气寒鼻莫嗅,血冻指不粘”,及梁元帝</a>诗“季夏烦暑,流金铄石”为例。

[63]御岳见卷一注[17]。即金峰山,称为金之御岳,为大和吉野山之主峰,上记“金刚藏王权现”,日本古时主张神佛合一,于是有“权现”之说,谓某神即是某佛的权时出现,金刚藏王过去为释迦,现在为观音,将来为弥勒,乃用旧时说法应用于佛法。信奉金刚藏王,即是归依弥勒,祈求将来的福利。

[64]乌帽子见卷五注[94]。此言旅行日久,故衣帽不免有损。

[65]藤原宣孝初任右卫门佐,即右卫门府的次官,九九一年补筑前守,至九九九年殁。宣孝妻即紫式部,为有名小说家,著有《源氏物语》五十四帖。

[66]主殿助为主殿寮的次官,也是藏人,所以穿的青色袄子,即是所谓麹尘色。

[67]这一句盖运用《诗经</a>·豳风》里的“十月蟋蟀入我床下”的典故。

[68]日本古代黑色是丧服,这里似乎不是普通的服丧,田中澄江补加说明,谓是丧偶,或有道理。

[69]提出二十六七,盖表明所见系是下弦的残月。

[70]原文作“葎”,字书云,蔓草,似葛有刺。《本草》云:“葎草茎有细刺,善勒人肤,故名勒草,讹为葎草。”今俗名拉拉藤,即是此意,又名为猪殃殃,猪不能吃。

[71]末句独立似不成意义,《春曙抄》据别本谓或应连上文读,即说在上边那院子里,月光照着,并有不很大的风吹着,这种情景也很引起一种哀愁。

[72]古时日本对于神佛有所祈愿,辄往寺庙里住宿几天,斋戒祈祷,或求梦兆,或祈福利,与僧人坐关不同。

[73]大和初濑町有长谷寺,供养十一面观音像,甚为朝野所信奉。此篇记宿庙的情形,乃是一般的事,不过举初濑为例,不全是记载事实。

[74]栈桥系指以杂木材为楼梯,可以上下,但甚粗糙。

[75]只系衣带即谓不着法衣,只穿普通僧服,上系带子而已。

[76]高屐即高齿木屐,齿长二三寸,以别种木材嵌入,常人于下雨时着用,但法师们则通常着之。

[77]《俱舍论》为《阿毗达摩俱舍论》之略称,凡三十卷,世亲</a>菩萨造,唐玄奘译,论偈相杂,全书共有偈六百首,或别出为一卷,称《俱舍颂》。“偈”亦译“伽陀”,系一种韵文,故通作“颂”。

[78]或解作“衣服反穿”,但似不甚适合,或只是衣裾褰得很高,故好像表里颠倒。

[79]下裳和唐衣,是中古日本妇女的正式礼服,与上句正相反对。

[80]这两种皆中古日本的履物。深履以皮革作下部,上部则以蔷薇锦为之,上加细革带,金属作扣。半靴则深梁而浅口,用桐木雕成,上涂黑漆,至今神社的神官服正装时尚用此靴,走起来拖着脚步,如穿着拖鞋似的。

[81]原文作“犬防”,系指佛龛所在与以外地界的区划,用格子分开,亦称“结界”,盖以此为圣凡之界。古时亦用于外边,防止犬类之入,故有此名。

[82]佛像即指十一面观音,为古高丽佛师制品,现属日本国宝。

[83]愿文系依据佛的本誓,因而立愿的文章,当时多用汉文所写。

[84]这里举出愿主亲族的名字,故始能听得清楚,知是自己的愿文了。

[85]挂带原是指下裳附属的一种绣带,乃着唐衣时所用。由后边从肩头挂至胸前打结,其后简化为一条红绢,带在领上,妇女至寺院礼拜时多用之。

[86]蜜香为一种常绿植物,日本用以供佛,写作木旁密字。别本上文“我在这里”一句,解作“香在这里”,下面补充的一句也就可以省却了。

[87]寺中每日于正午吹海螺,用以报告时刻。

[88]立封见卷二注[8]。这里的盖也是施主的愿文,说明祈祷读经的目的。

[89]法会的时候拿花篮的童子,这里乃是指司堂中杂役的人,并不一定是少年。

[90]“祈祷”原作“教化”,盖为人有疾患,率由鬼物作祟,法师加以教谕,令其退散。

[91]本尊谓寺中供奉的主佛,此处指观音,所诵为《观音经》,即《妙法莲华经</a>》中 [100]贵人出行,有人骑马前导,俗称顶马。别本在此处断句,下文作“冬天这样还好,夏天则袍和衬衣便粘在一块儿了”。

[101]随身见卷二注[44]。随身长即卫兵长,所着狩衣系□布所制。

[102]佛法袈裟称坏色衣,系收集世人所弃的杂色布片,补缀而成,及后衍成红白相间的水田衣,去旧制已远了。

[103]旧时朝廷有仪式,临时设座,近卫少将出场警卫,此殆指五月里的最胜讲和七月里的相扑节,在天气特别热的时候。

[104]古代管弦乐器皆用袋子装盛,多以锦绣金襕等厚织物作袋。

[105]“阿阇梨”系梵语音译,汉语则云“轨范师”,修祈祷加持之法,在本尊前结坛,口诵真言,手结印契,心观佛菩萨之本相,用以降魔获福。日本从中国输入佛教,以真言宗为最有势力,即所谓密宗,及后亲鸾建立真宗,日莲建立法华宗,情形才大有改变了。

[106]这里只是一个题目,后面第三节才仔细加以解说。一本作“好色男子的内心”。

[107]在宫廷及贵家,常招僧人终夜祈祷保佑,此处所说情形,似不是生病。

[108]别本解作“女人”,意谓女人如此,男人自更注意,决不用这种方法对付,使她感觉冷淡了。

[109]意思是说怀孕。

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 12
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5