看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

死的恐惧 哈兹里特_追帽子的人

作者:佚名 字数:1157 更新:2025-01-09 12:33:41

“我们短促的生命是以一场大睡来结束的。”a

死的恐惧的最好医法或者是去想生命是有一个开头的,好像它是有个结局。有个时期我们是没有存在的:这却没有使我们有什么难过——那么,为什么我们更觉得烦恼,一想到将来有个时期,我们的生命会告了终止?我并不希望一百年前,在安女皇b朝代,我就已经活在人世,为什么我要那么惋惜,心中那样哀伤,一想到一百年后,在我不晓得是谁的朝代里,我是已经去世了?

当毕克司达夫c写他的小品文字时候,我并不晓得他写的是什么题目;不,还要近代些,好像就是前天的事,在乔治 d Oliver Goldsmith(1728-1774),他是十八世纪里最可爱的文人,年轻时候浪迹欧洲,靠着吹箫、雄辩等杂技度日,后来回到英国行医,没有生意,只得借卖稿混日子,他著有一本谁也晓得的长篇小说《威克斐尔牧师传》和两篇长诗、几部戏剧以及几百篇绝妙的小品文。——译者注

e Samucl Johnson(1709-1784),他是十八世纪里那个出色的大胖子,他著有一部字典,写了许多批评文字《诗人传》同不少的小品文(《悲哀》就是他写的)。——译者注

f 柏尔克(1729-1797),他是英国一个大演说家,他还著一部批评名著Sublime and Beautiful。——译者注

g 棱诺尔咨(1723-1792),英国皇家学会第一任会长,当时最有名的画家,他又是约翰逊的好朋友。——译者注

h 斯腾(1713-1768),英国一个大小说家,他的杰作Tristram Shandy是一部怪书,里面有许多猥亵话,却又含有好多极精妙的对于人性的观察。——译者注

i 是英国革命首先起事的地方。——译者注

j 伦敦城里一个大教堂。——译者注

k 神圣战争就是十字军战争。——译者注

l 智有所不明,数有所不逮,神有所不通,这两句里的三个人名,译者是有所不能注了。——译者注

m 亚述是美索不达米平原北部的一个国家,开国于公元前七五〇年,公元六〇六年被波斯马太加堤联军所灭。——译者注

n 是北美洲以北的一个大岛。——译者注

o Edward Young(1684-1765),英国诗人,他的诗句有许多变成了英国的谚言。——译者注

p 凤凰老时,积薪自焚,就又变成一个年轻的凤凰了,这自然是属于神话的。——译者注

q 先生不知何许人也。——译者注

r 一针的价值,这也是莎翁的句子,见《哈姆雷特》,此外本文中还有不少妙句都是从莎翁集中熔化出来的,哈兹里特是个研究莎翁作品的老手,他著有Characters of Shakespeare’s ys.——译者注

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 31
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5