看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

译者序_善终旅店

作者:梅特林克 字数:636 更新:2025-01-09 12:31:41

在比利时,主要语言有两种:北部弗兰特尔(Frandre)是讲与荷兰文很接近的弗兰特尔文,南部华隆尼(Wallonie)则讲法文。

一千八百三十一年比利时独立以前,在文学上,比利时也没有独立的地位。在强邻侵占之下,国事纷乱之中,文学之不振乃是一件必然之事。就是偶然有几个杰出的人才,因为比国没有一种特别的文字的关系,也不被人视为比利时作家,如福华沙(Froissart)、高米纳(Commines)、约翰·勒麦尔(John Lemaire)等只被列入法兰西文学史中,便是一个显然的例子。

比利时文学之取得独立的地位,它开始兴起它的文学运动,它渐渐地引起世界文坛的注意,只是一件很近的事。这只有短短的四五十年的历史。然而,在这个短短的时期中,比利时却产生了不少杰出的人才:西里艾·皮思、费里克思·谛麦尔芒、魏尔哈仑、梅特林克、勒穆尼等,都已经不是一国的作家,而是世界的作家了。

本集中所选译的,都是近六十年来最有名的作家的作品。其中有用弗兰特尔文写作的作家:皮思、德林克、都散诸人。也有用法文写作的作家们,其中包含浪漫派的特各司德,象征派的梅特林克及魏尔哈仑,写实派的德穆尔特,克安司,民众派的勒穆尼,近代派的海伦思等等。

但是,把比利时作家们这样地划分为两类,却并不是说比利时文学有着一个不统一的现象。它虽则是用两种不同的文字来表现,但在精神上,气质上,却依然还是整个的,有着和别国文学不同的独特性。

一九三四年八月

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 21
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5