导言
作为下面这封信——它由达尔曼担心的针对《德语词典》(Deutsches W?rterbuch)之进展的问题所引发——的导言,这部著作导言中的几段可以在此找到位置:“该发掘、解释和澄清我们的词汇了,因为没有理解的搜集一无所获,不具独立性的德语词源</a>学不受欢迎;谁认为纯净的拼写是一件微不足道的小事,他也就不可能在语言中热爱与辨认出伟大之物。但是,成功缺乏任务,执行缺乏构思。我在路边建造,因此我一定有一些大师(Ich zimmere bei Wege / Des muss ich manegen Meister han)。这句古老的格言让人感觉到,一位在开放的街道上建造房屋的人——人们在其前驻足停留,好奇地打量它——心情如何。那位对大门有所指摘,这位对山墙有所非议;一个人称赞装饰,另一个人表扬油漆。但是一本词典站在语言的公共大道上,在那里聚集了一群无穷无尽的民众,他们对语言在整体上内行,在细节上却远远不精通,他们既让赞同和表扬的说法、也让责备的说法响起。”“我们的语言长久以来就缺乏它的二元性,在此我必须始终使用这种二元性,而继续使用多元性使我感到麻烦。我想要毫不犹豫地以自己的名义发出许多词的音,它们能够表达我想表达的一切,并能或抚慰或撩拨我最特有的内在感受。一旦威廉今后发表意见,落下他更为柔软的笔尖,他也许会确认和补充我的Christoph Dahlman,1785—1860),德国历史学家和政治活动家,自由主义者。1829年前往哥廷根大学担任德国史和政治学教授。1837年,由于汉诺威国王拒绝接受宪法,他领导6名哥廷根大学教授表示抗议,因此被解职而赶出汉诺威。1842年,普鲁士国王任命他为波恩大学教授。1848年,他参与共同编写了第一部全德范围内由民主决议产生的宪法《保罗教堂宪法》(Paulskirchenverfassung)。其代表作有《政治:归因于既存现状之基础和范围》(Die Politik,auf den Grund und das Maaβ der gegebenen Zust?nde zurückgeführt)、《英国革命史》(Geschichte der englischen Revolution)和《法国革命至共和国创立史》(Geschichte der franz?sischen Revolution bis auf die Stiftung der Republik)等。
[2] 萨罗蒙·希尔策(Salomon Hirzel,1804—1877),瑞士出版商,1853年在莱比锡创立了S.希尔策出版社,是《德语词典》的首版发行商。