看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

三十二 约定的时刻_荒凉山庄

作者:狄更斯 字数:5268 更新:2025-01-08 16:47:01

黑夜降临到林肯法学协会——那是法律的阴影笼罩下的混乱而纷扰的山谷(1),起诉人在那里是难得见到天日的——法律事务所里那些粗大的蜡烛已经熄灭,办事员们咯噔咯噔地跑下破烂的木楼梯,各自回家。在九点钟敲响的那口钟,再也不无缘无故地哀鸣了;大门关上了;那守夜人是个很神气的卫兵,非常喜欢睡觉,这会儿也在门房里值勤了。那些熏黑了的楼梯灯,从一层层的楼梯窗里,向星星闪着暗淡的亮光;这些灯就像大法官庭的眼睛似的,而大法官庭又像是睡眼蒙眬的阿尔古斯(2),他的每只眼睛都装在一个无底的口袋里。在楼上一些肮脏的玻璃窗上,微弱的烛光依稀可辨,这表明,有些草拟各种证书和让与契据的精明的工作人员,还在羊皮纸的乱纸堆里操劳,为不动产制造混乱——平均每亩地的不动产,就得用十二张羊皮纸。这些为同胞造福的人,像蜜蜂一样辛劳,下了班还迟迟不走,为的是每天都能把分内工作做完。

在附近的那个大院里,在收购碎布旧瓶的店老板——“大法官”居住的地方,居民们这时都想喝啤酒、吃晚饭了。派珀尔太太和佩金斯太太的两个孩子,刚才跟一群小孩玩捉迷藏,接连几个钟头在法院小街的小胡同里躲躲藏藏,在法院小街的街面上东奔西跑,使行人大为不安。派珀尔太太和佩金斯太太只是在这会儿,在孩子们都上床睡觉的时候,才彼此庆幸有点空闲,她们还没有回家,还在门口聊天。谈话的内容和往常一样,主要是谈克鲁克先生和他的房客,谈克鲁克先生“经常喝醉酒”以及那个年轻人有希望继承克鲁克先生的遗产等等。不过,她们也谈到太阳徽酒店的和声学会;那里的钢琴声透过半开半掩的窗户,传到大院里来,小斯维尔斯在那儿简直是约力克(3)再世,他让和声学的爱好者大笑一阵以后,又粗声粗气地跟别人合唱,并感情激动地请他的朋友和顾客们听他唱“听啊,听啊,听啊,听那瀑布的轰鸣!”佩金斯太太和派珀尔太太还就那个年轻女歌唱家的事情交换了意见。那位女歌唱家参加和声学会的演唱,在橱窗里的手写广告中占有一个地位。广告上说她是金嗓子姆·梅耳维耳逊小姐,但是佩金斯太太知道,她结婚已经有一年半了,而且每天晚上都有人偷偷把她的孩子送到太阳徽酒店来,在演出的间歇中喂奶。“我觉得,干这样的事情,”佩金斯太太说,“还不如靠卖火柴过活哩。”派珀尔太太当然表示了自己也有这种看法;她认为在家里操劳要比在台上接受观众的掌声好一些,她感谢上帝给她(言外之意,也包括佩金斯太太在内)安排的体面生活。这时候,太阳徽酒店的伙计来了,他给派珀尔太太送来一品脱晚饭喝的冒着泡沫的啤酒,派珀尔太太先向佩金斯太太道了晚安,然后接过那带盖的大啤酒杯,拿回家去了。佩金斯太太呢,她手里早就拿着一品脱啤酒了,那还是她小孩上床以前,到同一个酒店去拿来的。这时候,大院里传来了铺子关门的声音,弥漫着一股好像是抽烟斗的气味,楼上的窗户也出现一道道流星似的烛光,这一切更足以说明,居民们正准备休息。这时候,巡警开始挨家推门,看看关紧了没有,看见有人拿着包袱,就疑神疑鬼;巡逻的时候,总以为路上的行人不是抢东西,就是被抢。

那天晚上,虽然到处弥漫着寒冷的潮气,但很气闷;一团迷雾低低地压在天边。那天晚上乌烟瘴气,屠宰场、污秽腥膻的行业、阴沟、脏水以及坟地,都发挥了作用,连阴间的勾命小鬼,也做了几笔生意。不知是空气里有什么东西(那里肯定是有很多东西的),还是威维尔先生,也就是贾布林先生,身上有什么东西,使他觉得不对劲儿,不过,不管怎么说,他总是坐立不安。他在自己的屋子和楼下那敞着的街门之间,来回地跑,一个钟头跑了二十趟。自从天黑以后,他就一直是这样跑着。等到“大法官”关上铺门——今天晚上关得特别早,威维尔先生跑上跑下的次数就更多了。他戴着一顶价钱便宜的丝绒便帽,络腮胡子显得特别大。

斯纳斯比先生也是坐立不安,这倒也不奇怪,因为他心里藏着一个秘密,总是或多或少地使他觉得难受。斯纳斯比先生参与了这个秘密,却又不知道秘密的底细,在好奇心的驱使下,不免常到他认为是秘密所由来的地方——库克大院的碎布旧瓶收购店去。这个收购店对他具有莫大的吸引力。甚至是现在,他已经绕过太阳徽酒店,打算穿过库克大院回家的时候(斯纳斯比先生吃过晚饭,总要出来蹓跶十分钟,他先到太阳徽酒店那里兜个圈子,然后穿过库克大院,折回法院小街),他还是向那个收购店走去。

“哦,威维尔先生吗?”文具店老板停下来说,“你在这儿呐?”

“嘿!”威维尔先生说,“我在这儿,斯纳斯比先生。”

“睡觉前像我这样出来透透空气,是吧?”文具店老板问道。

“嗯,这里空气不多,就是有的话,也不新鲜,”威维尔一边回答,一边往大院两头看了看。

“说得对,先生。你是不是觉得,”斯纳斯比先生说到这里,停下来用鼻子闻了闻,用嘴咂了咂,试试空气是什么滋味,“你是不是觉得,威维尔先生,你们这里——请原谅我太直言——你们这里有点油腻的味道?”

“是啊,今天晚上我也觉得这里有一股怪味,”威维尔先生答道。“我想,大概是太阳徽酒店在烤排骨吧。”

“你是说烤排骨吗?哦!——烤排骨,嘿?”斯纳斯比先生又闻了闻,还咂了咂嘴。“这么说,先生,大概是吧。不过我得说,太阳徽酒店那个厨娘,真该管教管教。她大概把排骨烤糊了吧,先生?我觉得,”斯纳斯比先生又闻了闻和咂了咂嘴,然后啐了一口唾沫,抹了抹嘴角,“我觉得——请原谅我太直言——排骨放在铁架上的时候,就不怎么新鲜了。”

“这很可能。这种天气,什么东西都容易腐烂。”

“这种天气,东西确实是容易腐烂,”斯纳斯比先生说,“我觉得,它让人心里不痛快。”

“可不是吗!我觉得,它叫我心里发慌,”威维尔先生答道。

“是啊,你瞧,你一个人住在一个屋子里,那里还出过不吉利的事情,”斯纳斯比先生说着,从威维尔先生肩上,看了看那黑洞洞的过道,接着,又往后退了一步,抬头看那房子。“我可不能像你那样,一个人住在那间屋子里,先生。说不定到了晚上,我会坐不稳,心不安,宁可跑到门口来站站,而不愿意在屋里坐着。不过,话说回来,你并没有看见我在你屋子里看到的事情。这可就不同了!”

“那事情我也很清楚,”托尼回答说。

“那事情真叫人不好受,是不是?”斯纳斯比先生一边说下去,一边用手背捂着嘴,轻轻咳嗽一声,表示希望对方相信他的话。“克鲁克先生应该考虑到这一点,少要点房租。我真希望他这样做。”

“我也希望他这样做,”托尼说。“可是,我怀疑他没有。”

“你觉得房租太贵吗,先生?”文具店老板答道。“这一带的房租确实很贵。我不知道这是怎么搞的,可能是法律界把价钱抬高了吧。不过,”斯纳斯比先生咳嗽了一声,表示歉意,“我并不是说这个照顾我买卖的法律界有什么不好。”

威维尔先生又往大院两头看了看,然后,瞧着文具店老板。斯纳斯比先生茫然若失地看了他一眼,抬头望着天上仅有的一两颗星星,并咳嗽一声,表示不知怎样结束这次谈话。

“多奇怪啊,先生,”他一边说,一边慢慢地搓着手,“他怎么会——”

“你说谁?”威维尔先生插口问道。

“那个死了的人啊,”斯纳斯比先生说着,向楼梯那边摆了摆脑袋,挑了挑右眉毛,还用手敲了敲对方的纽扣。

“啊,是的!”对方答道,好像不怎么喜欢谈这个问题似的。“我还以为我们已经不谈他了。”

“我只是说,这事情多么奇怪啊,先生,他怎么会到这里来住,给我抄写法律文件,后来,你怎么也到这里来住,给我抄写法律文件。这种职业没什么不光彩,而是恰恰相反,”斯纳斯比先生说到这里就停住了,生怕自己说话不客气,使威维尔先生觉得他以老板自居,“因为我知道,有些誊写法律文件的人后来转行办啤酒厂,成了很体面的人。体面极了,先生,”斯纳斯比先生又加了一句,唯恐自己说得不够委婉。

“你的意思说,这事情非常巧,是不是?”威维尔先生回答的时候,又一次往大院两头看了看。

“这简直是天意!”文具店老板说。

“可不是吗。”

“一点都不假,”文具店老板说着,咳嗽了一声,表示他肯定这个说法。“完全是天意,完全是天意,噢,威维尔先生,我得跟你告别了,”斯纳斯比先生说这话的口气,好像很不愿意离开,尽管他自从停下来说话的时候起,就一直在想办法脱身,“要不然,我的好太太就要找我了。再见吧,先生!”

如果斯纳斯比先生赶回家去,是怕他的好太太到处找他,那么,他在这个问题上大可不必操心。因为他绕到太阳徽酒店的时候,她就已经盯上他了。这会儿,她用手巾包着头,正悄悄地跟在他后面。她从威维尔先生旁边经过的时候,赏了个脸,用锐利的眼光向他和他门口那边扫了一眼。

“你这样盯着我看,太太,我将来就是化了灰,你也能把我认出来的,”威维尔先生暗自说,“再说,不管你是什么人,你把脑袋包成这个样子,我可不恭维你……那家伙怎么还不来!”

他的话刚一出口,那家伙就来了。威维尔先生把手指举到唇边,表示要对方不要说话,接着就把他拉到过道里,关上街门。然后,他们就上楼了;威维尔先生脚步很重,而格皮先生(那家伙原来就是他)却蹑手蹑脚。他们来到后边的屋子,关上房门,低声谈起来。

“你老不来,我还以为你见阎王爷去了,”托尼说。

“我不是说十点钟左右吗?”

“你说十点钟左右,”托尼学着他说。“是啊,你是说十点钟左右。可是,按照我的算法,这已经过了十个十点钟——现在是一百点钟了。我这一辈子真没见过这样的夜晚!”

“出什么事啦?”

“问题就在这里,”托尼说。“什么事情都没出。可是,我呆在这个叫人哭笑不得的小屋子里,急得直冒汗,恐怖像冰雹似的向我打来。你瞧瞧这该死的蜡烛成了什么样子啦!”托尼一边说,一边指着他桌子上的小蜡烛,那小蜡烛正在冒着浓烟,蜡烛头凝结的烛泪很像卷心菜,而长长的烛芯烧过以后又像是包尸布。

“这事儿好办,”格皮先生把烛剪拿在手里说。

“是吗?”他的朋友反问了一句。“不见得是你想的那么容易吧。这根蜡烛从一点着起,就一直冒烟。”

“托尼,你怎么啦?”格皮先生问道,他手里拿着烛剪,眼睛看着托尼,这时候,托尼正在桌子旁边坐下来,把胳膊肘架在桌上。

“威廉·格皮,”托尼回答说,“我的情绪坏透了。这都是这间死过人的沉闷的屋子和楼下那个老妖怪给搞的。”威维尔先生闷闷不乐地用胳膊肘推开放烛剪的碟子,一手托着脑袋,两脚搁上壁炉的挡板,定睛望着炉火。格皮先生看见他这个样子,就摇摇头,在他桌子对面坐下,一点也不着急。

“托尼,刚才和你说话的是斯纳斯比吗?”

“是呀,他还——是呀,是斯纳斯比,”威维尔先生忽然改了口。

“是谈买卖吗?”

“不,不是谈买卖。他只是出来蹓跶蹓跶,碰见时随便聊聊天。”

“我就知道他是斯纳斯比,”格皮先生说,“我当时想,他最好别看见我,所以我等他走了才过来。”

“你又来啦,威廉·格皮!”托尼一边喊,一边抬头看了对方一眼。“总是这么鬼鬼祟祟、偷偷摸摸的!真见鬼,我们就是去杀人,也用不着这样鬼鬼祟祟啊!”

格皮先生假笑了一下;为了改变话题,便转过身去欣赏(谁也不知他是真心还是假意)那幅《英国百美图》,最后,他看着挂在壁炉架上德洛克夫人的肖像,那幅肖像画的是,德洛克夫人呆在阳台上,阳台上有一个架子,架子上有一个花瓶,花瓶上放着夫人的披巾,披巾上放着一大张毛皮,夫人的胳膊肘就搁在皮上,手腕上还戴着一个镯子。

“画得真像德洛克夫人,”格皮先生说。“好像会说话似的。”

“会说话就好了,”托尼哼哼着说,根本没有改变态度。“那样,我在这儿就可以和上流社会的人物聊天了。”

格皮先生终于发现,用甜言蜜语这一套,已经不能让他的朋友平心静气,便换了另外一套,装出受了委屈的样子,和托尼讲道理。

“托尼,”他说,“情绪不好,我是能谅解的,因为谁也不如我清楚,闹情绪是怎么回事儿;再说,我脑海里有个求之不得的倩影,这就使我比别人更有权利了解这一点。可是,当问题牵涉到无辜的of the shadow of the

death即所谓“死荫的幽谷”,作者以死亡影射法律。

(2) 阿尔古斯(Argus):希腊神话的百眼巨人,睡觉时总有一些眼睛睁着,保持警惕。

(3) 约力克(Yorick):英国作家斯泰恩(Lawrence Sterne,1713—1768)作品《感伤的旅行》(Sentimental Journey)中的一个歌手。

(4) 比伯(Bibo),拉丁语,意思是“我喝酒”,克鲁克以为是人名。

(5) 查隆(Charon),在希腊神话里是摆渡的船夫,他把死人的灵魂渡过彼岸,送到阴间去。

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 70
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5