看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

第七章 贸易保护主义与共产主义_财产·法律与政府

作者:巴斯夏 字数:2361 更新:2025-01-08 15:12:08

致梯也尔先生

亲爱的先生:

不要对二月革命不领情。它让您感到惊讶,甚至让您感到震惊,但它也使您作为作者、雄辩家和有利害关系的顾问而获得了意外的成功。 [1] 在这些成功中,有一样是最为非凡的。最近我们在《新闻报》(La Presse )上看到:

“国内工业保护协会(即从前的米默勒尔委员会)刚刚向本报记者发布一篇新闻稿,宣布将捐献一笔资金,用以购买梯也尔先生论述财产权问题的书籍,以在工厂中广为散发。协会自己还订购了五千本。”

我真想在您看到这振奋人心的消息时就在您身旁。这消息一定会给您带来一些快乐。

我们有充分的理由说,上帝的做法是不可预测的,也是不会出错的。如果您能给我片刻工夫,那么我很快就可以向您证明,贸易保护主义已经变得如此普遍,如果上帝还让其继续存在,就会演变成共产主义,就像小毛病会变成大灾难一样。我将向您揭示,贸易保护主义的捍卫者却摆出一副共产主义毁灭者的样子,是多么的不可思议;而更异乎寻常、更让人鼓舞的是,一个为传播共产主义理论和实践而建立的强大组织(它一直为它的成员带来好处),今天却拿出其半数资金摧毁它用另一半资金所支持的那种邪恶。

重复一遍,这可真是令人鼓舞的景象。它使我们打消了对真理必将获胜的疑虑,因为它向我们显示了,颠覆性理论的 又扎了一针。哈,这是在47页:

“对自己的人身和劳动的权利是人的[14] 并没有在那里扎下根。你知道为什么吗?因为在过去10年中,人们一直在讨论贸易保护主义制度的组织,清楚地阐明了财产权和国家的合理职能。

毫无疑问,揭开贸易保护主义的假面具就能打击空想共产主义,由于同样的理由,即由于两者的密切关系,反过来,如果打击共产主义,比如你那样的做法,则可以同时打击这两者。贸易保护主义是不可能长期顶住一个明晰的财产权界定的冲击的。因此,如果说有什么事情令人惊奇,并让我高兴的话,那就是看到那个旨在为垄断特权辩护的组织,却消耗自己的资源传播你的著作。这可真是最怪异的一幅景象,或许可以令我以前的努力不算白费。米默勒尔委员会的这种作法无疑会使你的著作再版多次。如果真是这样,那就请允许我指出:您的著作中存在着若干严重的疏漏。以科学的名义,以真理的名义,以公共福利的名义,我恳请您满足我的需要,迫切地请求您对下面两个问题作出回答:

1.贸易保护主义制度与财产权之间是不是从根本上就是不相容的?

2.政府的职责是保护每个人按自己的意愿发挥其生产能力及支配其劳动果实的权利,也即财产权,还是拿走一些人的东西给另一些人,从而实现利润、机会和生活水平的平等?

啊,先生,如果您得出了我那样的结论;如果运用您的才能,您的名望,您的影响力,使这些结论在公共舆论中占据主流地位,您对法国社会所作出的贡献将是多么巨大啊。那时,我们将会看到,国家被严格限制在其正当职责范围之内,也即保障每个人按自己的意愿运用自己的生产能力、支配自己的财产的权利。我们将会看到,国家会放弃其大量不正当的特权,并从其所承担的可怕的责任中解脱出来。国家会把自己完全限制于镇制对自由的滥用,也即使人们只承认自由本身。国家将确保公平对待所有人,而不保证任何人稳获成功。公民们将学会对国家所提出的要求进行分析,哪些是合理的,哪些是幼稚的。他们将不会用无数诉求和要求淹没它;他们也不会再把自己的不幸归罪于国家;他们将不再对国家抱不切实际的幻想;在热切地追求利益的时候,国家不再是施舍者。我们不会看到他们把每一次失望都归咎于立法者和法律,然后要求替换官员和政府形态,建立起一个又一个制度,又砸烂一个又一个制度。我们将看到,人们会抛弃通过国家代价高昂而危险的干预互相掠夺的普遍的狂热。政府将严守其职能和责任,一切从简,成本低廉,不把它们一环套一环的沉重代价强加于被统治者,以获得公众的好感。这样的政府将具有凝聚力,而这种凝聚力是我们国家从来没有过的东西;我们也可以彻底解决一个大难题:终结革命。

* * *

[1] 本文发表的时候,即1849年1月,梯也尔在伊利宫(路易·拿破仑担任共和国总统时的官邸)很走红。——法文版编者注

[2] 参见巴斯夏全集法文版 [3] 参见巴斯夏全集(法文版)Exchange )。——法文版编者注

[4] Auguste Adolphe Marie Biult(1805—1863),法国律师、政客。他没有什么坚定的政治信念,但具有辩才和野心,在1848年的二月革命时期是个很有影响的人物,在。——法文版编者注

[6] Charles Gilbert Tourret(1795—1857),工程师、政客,1837年当选议员,曾任农业与商业部长。——英译者注

[7] Bidassoa,法国和西班牙之间的一条界河。——英译者注

[8] Loire,法国最长的河流。——中译者注

[9] 参见作者法文版全集Profit against Two Losses, Two Lossesagainst One Profit。——法文版编者注

[10] 参见本书 。——法文版编者注

[11] 参见本书 。——法文版编者注

[12] 参见作者全集法文版Democratic Party and Free Trade的文章。——法文版编者注

[13] 作者寄给梯也尔先生的两卷书就是《经济学的诡辩》第一、二卷。——法文版编者注

[14] 1838到1848年间,英国发生的以争取普选权为核心的劳动群众政治运动,主要参加者为工人。后失败。——中译者注

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 16
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5