看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

173.与人相交,不要像玻璃般易碎,朋友间尤其如此_智慧书(中英双语)

作者:葛拉西安 字数:1154 更新:2025-01-08 11:55:55

<h1>173.与人相交,不要像玻璃般易碎,朋友间尤其如此</h1>

与人相交,不要像玻璃般易碎,朋友间尤其如此。有些人很容易崩溃,表明他们太脆弱。他们把这归罪于想像中受到的侵犯,以及难以忍受的他人的恶意。他们的情感比眼睛还要敏感,无论是玩笑还是真心话都不能触碰。尘埃都能使他们生气,更别说大的刺激了。与这种人交往须很小心,要注意他们的神经过敏,要察言观色,因为稍微没有顾及到他们,他们就会不高兴。他们大多很自我,是自己情绪的奴隶,为此可把所有事情搁置一旁:他们是细节的崇拜者。与其相反,真正友爱的人,其秉性如钻石,既坚固又耐久。

<h1>173.Do not be ss in intercourse, still less in friendship</h1>

Do not be ss in intercourse, still less in friendship. Some break very easily, and thereby show their want of consistency. They attribute to themselves imaginary offences and to others oppressive intentions. Their feelings are even more sensitive than the eye itself, and must not be touched in jest or in earnest. Motes offend them: they need not wait for beams. Those who consort with them must treat them with the greatest delicacy, have regard to their sensitiveness, and watch their demeanour, since the slightest slight arouses their annoyance. They are mostly very egoistic, ves of their moods, for the sake of which they cast everything aside: they are the worshippers of punctilio. On the other hand, the disposition of the true lover is firm and enduring like diamond.

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 301
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5