看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

165.斗争也要讲体面_智慧书(中英双语)

作者:葛拉西安 字数:1231 更新:2025-01-08 11:55:37

<h1>165.斗争也要讲体面</h1>

斗争也要讲体面。有时,你不得不与人斗争,但不要使用毒箭。每个人都应按本色行事,不为他人所迫。在人生之战中,英勇可以赢得众人的赞赏——征服敌人,不仅要靠力量,还要靠道义。卑鄙的征服不能带来荣耀,只会让人感到耻辱。有荣誉的一方总是占优势。值得尊敬之人从来都不会使被禁之武器,比如不会利用友谊来达到仇恨之目的,并最终导致友谊的破裂:不把别人对自己的信任用作报复。最轻微的背叛也会玷污你的名誉;即便一点点卑鄙的痕迹也会被有荣誉感的人鄙视——高尚与卑鄙势不两立。你要能自豪地宣称:哪怕勇气、慷慨和忠诚都被世人遗弃,也一定藏于你心。

<h1>165.Wage war honourably</h1>

Wage war honourably. You may be obliged to wage war, but not to use poisoned arrows. Everyone must needs act as he is, not as others would make him to be. Gantry in the battle of life wins all men''s praise: one should fight so as to conquer, not alone by force but by the way it is used. A mean victory brings no glory, but rather disgrace. Honour always has the upper hand. An honourable man never uses forbidden weapons, such as using a friendship that''s ended for the purposes of a hatred just begun: a confidence must never be used for a vengeance. The slightest taint of treason tarnishes the good name. In men of honour the smallest trace of meanness repels: the noble and the ignoble should be miles apart. Be able to boast that if gantry, generosity, and fidelity were lost in the world men would be able to find them again in your own breast.

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 301
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5