二月初更严酷——本月里,在此纬度下,严寒竟然将温度计里的水银冻成冰!
当然,离星际内部空间温度仍相差很远,零下二百七十三度的温度能使物体分子移
定成纯固态。然而我们能相信空气分子不再流动,大气层变得如同凝固。我们所呼
吸的空气像火一样燃烧。温度柱降得很低,“美篷车”,主人们决定不再出去。天
晴得格外纯净,群星闪烁,清晰得难以比拟,使人以为目光远大苍穹最深处。至于
白天,中午时分,只是黎明与黄昏混合的苍白。
但是,土著们出于习惯,毫不犹豫地与这种气候条件对抗。不过为了脚手鼻不
突然冻冰,他们多么小心谨慎!身裹鹿皮,头戴风帽,看不见他们本身。这是些皮
仑板在走动。可他们为何在户外如此冒险?”这是在执行楚楚可的命令。难道不该
防备这些不能天天来拜访的囚犯对他不辞而别?如此天气多余的谨慎!
“晚上好啊,两栖动物!”当卡斯卡贝尔先生从里面除去窗户玻璃上的冰,从
小窗户瞧见土著时对之大声叫道,“这些动物的脉膊里应流动着海豹的血!……他
们在那里转来转去,而真实的人五分钟就会冻成冰!”总之,在严密关闭的“美篷
车”的房间里,温度保持可以忍受的程度。
厨房炉灶里——烧的是沉积木,能节约煤油——传进每间卧室,甚至应不时换
换气。可刚一打开前门,内部一切液体物质立刻变成冰。不到四十度的内外温差,
倘若温度计未被土著抢走,塞尔日先生会验出来。
二月 而卖艺乐队的乐器将其音符掺进一场可怕的音乐会,一种不协调音乐般喧闹声,短号和长号相媲美,鼓与共鸣箱作陪。
科尔奈丽娅不如狂怒的是孩子们听到如此震耳欲聋的噪音。他们乐意向这些艺术家喝倒采,丁子香认为这些人演得像海豹。
啊!——这不能相信——卡斯卡贝尔冲着这些野蛮人表演者微笑。他毫不吝惜地对他们恭唯高呼乌啦,他拍手高喊好!……妙!……并重复道:“这些勇敢的人们真让我惊讶!……他们特别有音乐天赋,而他们若愿意加入我的队伍,我向他们保证会在彼尔姆集市直至圣克鲁集市获得巨大成功!”然而,在这可怖的喧嚣中间,宗教仪式行列游过村子,走向圣地,在这里,偶向等待接受信徒们的崇敬。楚楚可走在前头,紧跟着是塞尔日先生和卡斯卡贝尔,接着是全家人,两位俄罗斯水手急忙跟在后面,由图尔盖夫村全体居民伴送。
行列在挖空的岩石前停下,在岩洞深处是立着土著诸神,上面覆益着高级毛皮,为了这次活动而粉饰一新。
这时,楚楚可进到伏尔斯布克,举起双手,弯三次头后,在铺在地上的鹿皮毯上蹲下。这就是该地区下跪方式。
塞尔日先生及其同伴赶紧模仿这位统治者,参加者在他们身后俯伏。
待大家肃穆安静后,楚楚可用英格兰教的说教语调半吟半咕哝地对三位披戴华丽偶像说了几句话。
突然,有个声音回答他,——这是一个有力的声音,音色很好,使岩洞最后边角落都听得见。
啊,多么不可思议!声音出自一位偶像之口,右边那位,这就是它用俄语所讲的话:
“Anisviati,étiinnostrantzi,katori,otezapadaprichli!
Zatchémetiikhepodirjaiche?”意即:
“这些来自西方的外国人神圣不可侵犯!你为什么扣留他们?”全体信徒清清楚楚听到这几句话后,都惊呆了。
这是新西伯利亚的神灵们第一次屈尊俯就与自己的崇拜者交谈。
这时,第二个声音,语气更强——一个命令的声音———从竖在左边的偶像口中说出,颤悠悠道:
“Jatibiéprikajouétotearrestantofotpoustite.Troienarodedoljnedliaikhesamebalchoievajestvoimietinimeaddatevciévieschtchikatoriouikhebouilivziati.Jatibiéprikajouousiberskoiéberegouikheliokschévosvratitcia.”这三句话可以这样翻译,这是对楚楚可下的命令:
“兹命令你给囚犯们以自由!命令你的人民给他们以最大尊敬,将抢去的所有东西还给他们!命令给他们回西伯利亚海岸以方便!”这次不再是惊呆,而是恐惧。楚楚可重站起来,两膝发抖,目光惊慌,嘴大张着,手指叉开,迟钝至极。土著们半站半蹲,不知应该俯伏还是逃掉!
最后,轮到第三位神,即中间那位偶像讲话了。但他的声音多么恐怖,怒气冲天,充满极大威胁!它发出的音节带有强烈的悲剧色采,隆隆有声如同滚动的雷霆。
下面就是它直接针对新西伯利亚陛下讲的话:
“Jesletitakeniésdiélèleélotetojesamedième,kakdaètisviatitchéloviékiboudoutejitetchortsstvoiéocte!”意即:
“如果在这些神圣不可侵犯的人愿走那天你们没有这样做,你的部落会因上天愤怒而遭殃!”这时,国王与臣民吓得呆在地上大气不敢出,一动不敢动,而卡斯卡贝尔先生感激地将双臂举向偶像,感谢神的干预。
而在此期间,他的同伴渴力不笑出声来。
一种简单的腹语术,瞧瞧这个出奇的男人,这个无可比拟的艺术家,竟想出强迫他的“勇敢者楚楚可!”“而为了愚弄这些迷信的土著,确实不需要说得更多!这些来自西方的人,——由卡斯卡贝尔,先生找到的多么令人佩服的修饰!——这些来自西方的人神圣不可侵犯……楚楚可为什么扣留他们?”啊,不!楚楚可不会扣留他们了!只要他们表现出离开意图,他会放他们走的,土著们会对这些明显受上天保护的旅行者表示尊重!”而奥蒂克和科尔契夫对卡斯卡贝尔先生在腹语方面的才能一无所知,掩饰不住惊愕表情,丁子香兴奋地反复叫道:
“我的老板是多么伟大的天才!……多么聪慧的头脑!多么了不起的人!……除非……”“除非这是位神灵!”科尔奈丽娅答道并向丈夫鞠了一躬。
玩笑已开,且成功了。这多亏这些新西伯利亚部落超乎寻常的轻信,这超出了人们的想象。卡斯卡贝尔先生很有判断力地观察到这一点,正是这一点使他产生了为共同得救命运用了他的口技才能。
毋须赘言,他和同伴作为神圣者被送回营地。楚楚可连声致敬恭维,这其中加杂有很重的恐惧与尊敬的成份。他很快把对卡斯卡贝尔一家的崇拜与可特里尼岛的偶像混淆起来。而总之,图尔盖夫居民如此无知,怎么能假设出他们曾扮演了好受愚弄者的角色?无疑,是伏尔斯布克那些神灵让听到自己可怕的声音!就是从一直哑至那时的嘴里用很出色的俄语大声发出这些命令!此外,有没有个告例?难道鹦鹉雅哥,它也没讲?这些土著不是对它嘴里冒出的话感到惊奇吗?怎么,一只鸟所做的,为什么这些长着飞禽头的神灵就不能做呢?
从这天起,塞尔日先生、塞扎尔、卡斯卡贝尔及其一家,以及两位被其同胞恳求过的俄国海员可以认为自由了。冬季已经向前走去,气温变得可以承受。因此,这些遇难者决定尽快离开里亚可夫群岛。不用担心土著们的情绪会突然转变。他们为此而“激动不已”。现在,卡斯卡贝尔先生与他的朋友臭臭相处极好,如果他愿意,朋友会为他擦鞋油!当然,这位勇敢者急忙让把“从美篷车”里抢来的所有东西归还。他自已跪下将交叉戴在身上的气压表献给卡斯卡贝尔先生,而卡斯卡贝尔先生将一只手惠予他,楚楚可按宗教仪式吻了吻,他认为这只手能翻云覆雨闪电鸣雷!
总之,到三月八日,出发的准备工作完毕。卡斯卡贝尔先生要二十只驯鹿拉车,楚楚可很快为他送来一百多只。为此,他的新朋友拉着这些驯鹿而对他表示感谢。此外,就是要为套车的牲口准备过冰原时所需的饲料。
这天上午,卡斯卡贝尔一家,塞尔日和两名俄罗斯水手向图尔盖夫的土著人告别。整个部落的人都聚会在一起为他们的客人送行,祝愿他们旅途平安。
“臭臭”在场,站在队伍的最前列。他的虔诚忠厚十分感人。卡斯卡贝尔先生向他走去,轻轻地拍了拍他的肚子,用法语简单地说:
“再见了,老傻瓜!”不过这种亲热的拍打会使国王陛下在臣民心目中的形象变得更加高大。
到三月十八日,旅行过了十天,在未遇艰难险阻的情况下穿过了冰原,这里汇集着西伯利亚海岸的里亚可夫群岛,“旅篷车”来到勒拿河口的滨海地带。
从克莱伦斯港出发后,塞尔日和他的伙伴们经过许许多多艰险、苦难的折磨终于登上亚洲大陆。