兄弟俩擦干身子,吃过饭,上床的时候,已经是半夜了。
不到两分钟罗杰就入了梦乡;哈尔醒着躺了一会儿,他在为明天的回程担心——15小时横渡暴风骤雨的湖面,然后飞行两个小时,天黑以前不可能到扎沃,天黑之后是不可能在那条狭窄的跑道上降落的。后来他睡着了,直到 “算了,”托尼说,“我们不能光对着将来犯傻,我们现在能做的是:尽力而为。我知道你有四头犀牛要运往卢本多岛,这事交给我吧。我需要四个木笼,每个装一头,达要两辆卡车,从陆路运往姆万扎。到岛上那一段水路,我已经租好了一艘汽车渡轮。”
两位队长继续讨论转运犀牛的事,哈尔和罗杰回到了自己的小房,他们发现门缝下面有一张条子。哈尔打开条子大声读着上面的话:美国小子,滚回去,这是给你们的第一次警告。再次警告将以你们的血来写成。Bb①
①Bb是“黑胡子”(英文ckbeard)的缩写。
“这个家伙在玩贼喊捉贼的把戏。”罗杰轻蔑地说。
哈尔可不小看这件事:“我认为,他是说得到做得到的。你知道是谁写的吧?”
罗杰仔细地看了签名,Bb,说道:“可以猜得出来是‘黑胡子’。”
“对。别忘了这个恐吓。那是个什么事都做得出来的家伙,甚至杀人。他要保住他这一项可赚百万美元的生意。”
“那你认为我们该回家了?”罗杰故意问。
“不,不除掉黑胡子不回家。你还记得我们在飞机上看到的那条5英里长的陷阱带吗?明天我们上那儿去。”
“那有什么用?我们抓到一批匪徒,送上法庭,而法官把他们都给放了。”
“这一次要设法抓住黑胡子,而不仅是他的偻……。但也得给他们一个突然袭击——使他们意想不到。也许,这样一来,他们要再想偷猎就得好好考虑考虑了。”