看漫画 首页 名著 中国名著 外国名著 玄幻科幻 都市言情 历史军事 排行 免费
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

蹇叔哭师

作者:阴法鲁 字数:1364 更新:2025-06-10 15:37:47

僖公三十二年

左传

【题解】

蹇叔是秦国富有经验的老臣,他预见到秦军千里远征,必然失败。秦穆公不仅没有听从他的忠告,反而加以辱骂、嘲笑。蹇叔只好哭送出征的军队。第二年,秦军果然大败而归。结果证明蹇叔的意见是正确的。

【原文】

杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔,蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之。勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”

公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之,曰:“孟子,吾见师之出而不见其入也。”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”

蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于殽。殽有二陵焉;其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所避风雨也。必死是间,余收尔骨焉。”秦师遂东。

杞子:秦大夫。僖公三十年,秦穆公与郑人订立盟约以后,派杞子等三位大夫留守在郑国。

管:钥匙。

蹇(jiǎn)叔:秦国元老。

无乃:恐怕,表示委婉的语气词。

悖(bèi):怨恨。

孟明、西乞、白乙:三人都是秦国的将领,即百里视(字孟明)、西乞术、白乙丙。

中寿:六十岁左右,此时蹇叔已七八十岁,过了中寿。

木拱:树木已有两手合抱那么粗了。

殽:通“崤”(yáo),山名,在今河南洛宁西北,地势险要。

二陵:指南陵和北陵,相距三十五里。陵,大山。

夏后皋(gāo):夏朝帝王,名皋,夏桀的祖父。

【译文】

杞子从郑国派人报告秦穆公说:“郑国人叫我掌管都城北门的钥匙。假若能暗中发兵来此,就可以取得郑国。”为此,秦穆公就去征求蹇叔的意见。蹇叔回答说:“兴师动众,长途消耗,去袭击远方的国家,这是我从来没听说过的。兵马疲劳,气力耗尽,远方的郑国也早有了准备,这样做恐怕是不行的。况且出兵的举动,郑国必然知道;辛苦劳累而毫无所得,士兵必然产生怨恨的情绪。再说,要走上千里的路,谁会不知道我们的举动呢?”

穆公不听他的劝告。召集孟明、西乞、白乙三员大将,命令他们带领军队从东门外出发。蹇叔哭着送他们,说:“孟明啊,我恐怕只看到这支军队出去,再也看不到它回来了。”穆公派人对蹇叔说:“你知道什么!你若是中寿就死了的话,现在坟墓上的树木都有两手合抱那么粗了!”

蹇叔的儿子也参加了这支出征的队伍,蹇叔哭着送他,说:“晋国人必然要在崤山一带狙击我军。那里有两座大山:南面的称南陵,是夏朝帝王皋的坟墓;北面的称北陵,是周文王避过风雨的地方。你必定会死在那里。我要到那里去收拾你的尸骨。”秦军于是就向东行进。

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 223
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5